| He won't even admit to liking Shakespeare. | Он даже не признал, что любит Шекспира. | 
| I didn't study Shakespeare at any of the four schools that I dropped out of. | Я не изучал Шекспира ни в одной из четырех школ, из которых меня выгнали. | 
| I didn't have you down as a Shakespeare fan. | Ты у меня не записан как фанат Шекспира. | 
| You keep mentioning that as if you've done loads of stuff - like Shakespeare. | Ты постоянно твердишь это, будто сыграл кучу ролей вроде пьес Шекспира. | 
| I never knew they put Shakespeare in comic books. | Я не знал, что Шекспира издают в виде комиксов. | 
| Now remember, Captain Shakespeare has a fearsome reputation. | Помните, у капитана Шекспира репутация страшного человека. | 
| Shakespeare's "Hamlet" could not be more exciting. | "Гамлет" Шекспира не может быть более захватывающим. | 
| [Stanley] I think that guy thinks he's in a Shakespeare play. | Кажется, этот парень решил, что он в пьесе Шекспира. | 
| Richard II is a 2012 British television film based on William Shakespeare's play of the same name. | «Ричард II» (англ. Richard II) - британский телевизионный фильм 2012 года, в основу сценария которого легла одноимённая пьеса Уильяма Шекспира. | 
| First, I want my shoes half-soled. Then I'll buy the collected works of Shakespeare. | Сначала починю ботинки а потом куплю всего Шекспира. | 
| So that's why you like to act out Shakespeare? | Так вам поэтому нравится разыгрывать сцены из Шекспира? | 
| Did you know that studies have shown that reading Shakespeare might help kids learn physics? | Ты знала, что чтение Шекспира помогает детям лучше понимать физику? | 
| I was just trying to remember which Shakespeare play, the line | Я пытался вспомнить из какой пьесы Шекспира строчка: | 
| You're playing the male lead in a homage to William Shakespeare's | Вы играете главную мужскую роль, в спектакле Уильяма Шекспира | 
| "Website Comparing the Three most likely Shakespeare Portraits" | Сравнение трёх наиболее вероятных портретов Шекспира. | 
| He pioneered the use of blank verse in Elizabethan drama, and his works are widely accepted as having greatly influenced those of Shakespeare. | Он начал использование белого стиха в елизаветинской драме, и его работы получили широкое признание, оказав большое влияние и на Шекспира. | 
| In 2009, Fisher acted in William Shakespeare's play Macbeth at the Shakespeare Theatre of New Jersey in Madison, New Jersey at Drew University. | В 2009 году Фишер выступал в пьесе Уильяма Шекспира Макбет в театре Шекспира Нью-Джерси в Мэдисоне, штат Нью-Джерси, в Университете Дрю. | 
| Nevertheless, poet and critic John Dryden rated Shakespeare highly, saying of Jonson, "I admire him, but I love Shakespeare". | Тем не менее, поэт и критик Джон Драйден высоко оценивал Шекспира, говоря о Джонсоне: «Я восхищаюсь им, но я люблю Шекспира». | 
| Among the most useful, is one must always have Shakespeare close to hand. | Самое полезное из этого, что под рукой всегда должен быть томик Шекспира. | 
| In fact, I might get a part in a Shakespeare production this week. | Я могу получить роль в пьесе шекспира уже на этой неделе. | 
| May I read you some Shakespeare? | Можно я зачитаю Шекспира? -Только если в этом, есть необходимость. | 
| But isn't it weird to be using this for a Shakespeare play? | Разве не странно использовать это в пьесе Шекспира? | 
| In Shakespeare's day, English grammar, spelling, and pronunciation were less standardised than they are now, and his use of language helped shape modern English. | Во времена Шекспира английские грамматика, правописание и произношение были менее стандартизированы, чем в наши дни, и его язык способствовал формированию современного английского. | 
| Brought up four miles from Stratford-upon-Avon in the 1590s, Digges was the stepson of Shakespeare's friend, Thomas Russell, whom Shakespeare in his will designated as overseer to the executors. | Выросший в 1590-х годах в четырёх милях от Стратфорда-на-Эйвоне, Диггз был пасынком друга Шекспира, Томаса Рассела, которого Шекспир в своём завещании назначил исполнителем его воли. | 
| Although still convinced that Shakespeare was the author of the works, Ralph Waldo Emerson expressed this disjunction in a lecture in 1846 by allowing that he could not reconcile Shakespeare's verse with the image of a jovial actor and theatre manager. | Ральф Уолдо Эмерсон, хоть и был уверен в том, что Шекспир написал свои работы, в своей лекции в 1846 году указал, что не может согласовать стихи Шекспира с образом весёлого актёра и театрального менеджера. |