| You obviously don't know him very well, shakespeare. | Похоже, Шекспир, ты плохо его знаешь. |
| Did shakespeare test his final play: snow dogs? | Разве Шекспир тестировал свою последнюю пьесу "Снежные псы"? |
| You know, shakespeare said, "first... Kill all the lawyers." | Знаешь, Шекспир сказал: "сначала... убьём всех адвокатов". |
| Shakespeare has certainly changed since I was in school. | Шекспир определенно изменился с тех пор, когда я был в школе. |
| On 23 April 1616, Shakespeare died. | 23 апреля (3 мая) 1616 года Шекспир скончался. |
| Shifting the Scene: Shakespeare in European Culture. | А. Гений на века: Шекспир в европейской культуре. |
| Actually, Shakespeare turned into Prospero. | На самом деле, Шекспир превратился в Просперо. |
| Well, Shakespeare's pretty intense. | Ну, Шекспир - это... не шутки. |
| And even the great writers like Shakespeare exaggerated. | И даже такие великие, как Шекспир, тоже писали слишком много. |
| By the year of 1592 Shakespeare was already an actor and a playwright. | К 1592 году Шекспир был уже актером и драматургом. |
| Shakespeare is like mashed potatoes, Mrs. Purcell. | Шекспир - как пюре, миссис Перселл. |
| I'm sure Mr. Shakespeare must have been an Irishman. | Я уверена, что господин Шекспир был ирландцем. |
| I demand to see a script, Mr Shakespeare. | Я желаю видеть сценарий, Мистер Шекспир. |
| That's a great guess, but no, Shakespeare didn't write novels. | Хорошее предположение, но нет, Шекспир не писал романов. |
| In this play, Shakespeare adds a supernatural element to the tragic structure. | В этой пьесе Шекспир добавляет к трагической структуре элемент сверхъестественного. |
| In 1604, Shakespeare acted as a matchmaker for his landlord's daughter. | В 1604 году Шекспир был свидетелем на свадьбе дочери его хозяина. |
| Shakespeare has also inspired many painters, including the Romantics and the Pre-Raphaelites. | Шекспир также вдохновил множество художников, включая романтиков и прерафаэлитов. |
| She pleads with her parents to come along with her and Ender to the planet colony of Shakespeare. | Она просит родителей отправиться с ней и Эндером в колонию планеты Шекспир. |
| Well Shakespeare, that were a gastronomic delight. | Шекспир, всё было очень вкусно. |
| It isn't always Shakespeare, but it's genuine. | Это не всегда Шекспир, но это настоящее. |
| In the last phase of his career, Shakespeare adopted many techniques to achieve these effects. | К концу своей карьеры Шекспир использовал множество методов для достижения подобных эффектов. |
| Shakespeare would've wanted to hide the pieces. | Шекспир хотел бы спрятать его части. |
| Once Master Shakespeare is back in 1611, the primary paradox is closed. | Как только Мастер Шекспир вернется в 1611, исходный парадокс закроется. |
| A quote from a great human poet, Shakespeare. | Так говорил великий земной поэт, Шекспир. |
| Shakespeare'd be able to put Hamlet on television. | Шекспир сможет поставить Гамлета на телевидении. |