Английский - русский
Перевод слова Shakespeare
Вариант перевода Шекспира

Примеры в контексте "Shakespeare - Шекспира"

Примеры: Shakespeare - Шекспира
That's what I like about Shakespeare, the pictures. За что я люблю Шекспира, так это за картинки.
Still less, the dreams of Shakespeare. и будут жить вечно, как этот сон Шекспира.
I love the fact that you brought Shakespeare with you but no clothes. Я в восторге от того факта, что ты привёз с собой Шекспира, но не одежду.
And we definitely shouldn't try and kill Shakespeare. И мы определенно не должны попытаться убить Шекспира.
"Hell is empty, all the devils are here," to quote Shakespeare. "Ад пуст, все черти здесь", цитируя Шекспира.
The Lover, from Shakespeare's Seven Ages of Man. Любовник. Это из Шекспира. Семь возрастов человека.
Stephen Warbeck, who won an Oscar for Shakespeare in Love, composed the original score. Стивен Уорбек, который получил Оскар за «Влюбленного Шекспира», сочинил партитуру.
He could quote Plato, Pope, Ralph Waldo Emerson, and over a thousand lines of Shakespeare. Он мог цитировать Платона, Александра Поупа, Ральфа Уолдо Эмерсона и Уильяма Шекспира.
A bank in England uses Shakespeare as... Банк Англии делает с портретом Шекспира...
It was the only Shakespeare I could think of. Я не знаю, это единственная цитата из Шекспира, которую я вспомнила.
I will quote Shakespeare, in conclusion. Я бы хотел в заключении процитировать Шекспира.
All these chemicals I ingest... chase lines of Shakespeare out of me sometimes unbidden. Все химикаты, которые я поглощаю... иногда побуждают меня внезапно цитировать Шекспира.
Sylvia Plath is correct so three more questions for you on quotations from Shakespeare. Сильвия плат правильно так что три еще вопросы на цитаты из Шекспира.
But this is the land of Shakespeare, Orwell, Lawrence. Но мы живем в стране Шекспира, Оруэлла, Лоренса.
I'm reading Shakespeare, Mr Penge. Я читаю Шекспира, мистер Пендж.
But when you put them together and translate the Spanish, you get a Shakespeare quote. Но потом я сложила их вместе, перевела надпись с испанского и получила цитату Шекспира.
We could put an amphitheatre over there with Shakespeare in the Park. Там мы можем построить амфитеатр, будут ставить Шекспира в парке.
You do not get to quote Shakespeare tonight. Ты не должен этим вечером цитировать Шекспира.
Put enough monkeys in a room with a typewriter they'll produce Shakespeare. Помести достаточно обезьян в комнату с пишущей машинкой и они поставят Шекспира.
It goes straight up through Shakespeare. И идёт это прямо от Шекспира.
It doesn't have to be Shakespeare or scripture. Она не должна быть похожа на Шекспира или священное писание.
Well, his quotation from Shakespeare was incorrect. Ну, его цитата из Шекспира была неточной.
Whatever loss I do feel is, of course, tempered by the words of Shakespeare... Независимо от этого, конечно, я потерял чувство, это есть в словах Шекспира...
And that Shakespeare quote about change? И что за цитата Шекспира об изменениях?
That phrase from Shakespeare - "Golden lads and girls" - always made me think of them. Фраза Шекспира "Золотые юноши и девушки" всегда мне о них напоминает.