Английский - русский
Перевод слова Shakespeare

Перевод shakespeare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шекспира (примеров 601)
In 1598, Francis Meres named Shakespeare as a playwright and poet in his Palladis Tamia, referring to him as one of the authors by whom the "English tongue is mightily enriched". В 1598 году Фрэнсис Мерес назвал Шекспира драматургом и поэтом в своей книге «Palladis Tamia»; он говорит о Шекспире как об одном из авторов, которые «сильно обогатили английский язык».
Shakespeare had a friend who was a wizard? У Шекспира был друг, который был волшебником?
Here's a line from Shakespeare... Вот строчка из Шекспира...
This is Ariel from the Shakespeare. Это Ариэль, из Шекспира.
Good old Shakespeare's considered a bore. Не будет Шекспира с Мольером.
Больше примеров...
Шекспир (примеров 410)
Ezra Pound met Hemingway by chance at Sylvia Beach's bookshop Shakespeare and Company in 1922. Американский поэт Эзра Паунд случайно встретил Хемингуэя в книжной лавке Сильвии Бич «Шекспир и Компания» в 1922 году.
There is, Shakespeare argues, no defensible social hierarchy, and in that one line... Этим Шекспир покушается на незыблемые принципы социальной иерархии, и только в одной этой строчке...
With the appearance of J. Thomas Looney's Shakespeare Identified (1920), Edward de Vere, 17th Earl of Oxford, quickly ascended as the most popular alternative author. Томаса Луни «Шекспир опознан» (англ. Shakespeare Identified) (1920) Эдвард де Вер, 17-й граф Оксфорд, быстро стал самым популярным из альтернативных авторов.
Outside of Shakespeare, very few sons kill their fathers, so, no, I don't believe it was Sean. Если это не Шекспир, то сыновья не так часто убивают своих отцов, так что, нет, я не думаю, что это Шон.
Shakespeare, how is it? Привет, Шекспир! Как дела?
Больше примеров...
Шекспиром (примеров 53)
He was at the inn with Shakespeare. Он был в гостинице с Шекспиром.
Marquand did note that Lucas kept a conspicuous presence on set, joking, "It is rather like trying to direct King Lear - with Shakespeare in the next room!" Маркуанд в ответ на заметное присутствие Лукаса на съемочной площадке шутил, что такие съёмки похожи «на попытку поставить "Короля Лир" с Шекспиром в соседней комнате».
The critical consensus that Dylan's song writing was his outstanding creative achievement was articulated by Encyclopædia Britannica where his entry stated: "Hailed as the Shakespeare of his generation, Dylan... set the standard for lyric writing." Эксперты «Британской энциклопедии» выражали консенсус, что литературный стиль Дилана является его выдающимся творческим достижением, о чём отмечалось в соответствующей формулировке: «Провозглашённый Шекспиром своего поколения, Дилан... установил стандарт для написания текстов».
I think Americans have been made to feel inhibited... because they've been told so long by their critics... by their scholars and they cannot do Shakespeare. Мне кажется, американцы чувствуют некий запрет, из-за того, что очень долго их критики, ученые, всевозможные комментаторы рассказывали им, что они не справятся с Шекспиром.
Contested Will: Who Wrote Shakespeare? В книге В. Е. Аксёнова «Кто был Шекспиром?»
Больше примеров...
Шекспировской (примеров 45)
Following his graduation from LAMDA in the early 1990s he joined the Royal Shakespeare Company. После окончания академии в начале 1990-х он присоединился к Королевской Шекспировской компании.
Ellis had a long career in the theatre as well, including a stint with the Royal Shakespeare Company. У Эллиса также была длительная театральная карьера, которая включает и сотрудничество с Королевской шекспировской компании.
From November 2010 to January 2011, Kaye played Matilda's father, Mr Wormwood, in the Royal Shakespeare Company's musical Matilda, based on the classic Roald Dahl novel Matilda. С ноября 2010 по январь 2011 гг, Кэй исполнил роль отца Матильды, мистера Вормвуда, в мюзикле Королевской шекспировской компании «Матильда», основанном на классическом романе Роальда Даля «Матильда».
The first new productions designed specifically for the Royal Shakespeare Theatre's stage began from April 2011, with Michael Boyd's Macbeth, part of the RSC's 50th Birthday Season celebrations, which ran from April to December 2011. Показ первых новых постановок по произведениям, написанным специально для сцены Королевского шекспировского театра начался с апреля 2011 года, вместе с показом спектакля «Макбет» Майкла Бойда, в рамках празднования 50-го юбилея Королевской шекспировской компании, который проходил с апреля по декабрь 2011 года.
It won awards from the Folger Shakespeare Library and the American Shakespeare Theatre and Academy. Эта книга была удостоена наград шекспировской библиотеки Фолгер в Вашингтоне и Американского шекспировского театра и Академии.
Больше примеров...
Шекспиру (примеров 41)
Brandon would like that very much... or Shakespeare. Брэндону это бы понравилось... или Шекспиру.
That professor is an authority on Shakespeare. Профессор - авторитетный специалист по Шекспиру.
Baby Huey show Shakespeare how we get down from the victory tower! Покажи Шекспиру, как мы слезаем с Башни победы!
Indians like to think we can hold our own against the best in the world in any field: our Kalidasa can stand up to their Shakespeare, our Ramanujan to their Einstein, our Bollywood to their Hollywood and, these days, our Infosys to their Microsoft. Индусы любят думать, что у нас есть свои собственные аналоги всему самому лучшему в мире в любой области: наш Калидаса может противостоять их Шекспиру, наш Рамануджан их Эйнштейну, наш Болливуд их Голливуду, а теперь и наш Инфосис их Микрософту.
"Being sent to bed by his dad, you know, to Shakespeare,"Go to bed, now, "to William Shakespeare, "and put the pencil down. Отец заставлял его вовремя ложиться спать, Шекспира! «А ну марш в кровать!» - говорил он Вильяму Шекспиру.
Больше примеров...
Шекспире (примеров 34)
Then there was the balcony incident at the Shakespeare workshop. И еще инцидент на балконе на мастер-классе о Шекспире.
I don't know Shakespeare very well. Я не очень разбираюсь в Шекспире.
Have you not heard of William bloody Shakespeare? Да вы что, о гребаном Уильяме Шекспире не слыхали?
In 1957, she won the grand prize on The $64,000 Question in the category of William Shakespeare. Вскоре после этого она завоевала главный приз в телеигре «Вопрос на $64,000» на тему об Уильяме Шекспире.
Talking of Shakespeare, have you ever read his work? Кстати о Шекспире, вы вообще хоть что-нибудь-то у него читали?
Больше примеров...
Шекспировском (примеров 18)
LAVON: Okay, so, about this Shakespeare show... Итак, об этом Шекспировском шоу...
The idea of me meeting anyone in a Shakespeare chat room is beyond ludicrous. Мысль о том, что я встречаюсь с кем-то на Шекспировском форуме - более, чем смехотворна.
In July 2008, Davis portrayed King Lear at the Shakespeare Theatre of New Jersey, under the direction of Bonnie J. Monte. В июле 2008 года Дэвис изображал короля Лира в Шекспировском театре Нью-Джерси, под руководством Бонни Дж.
Critics have generally been unimpressed by it as a work of art, although the engraving has had a few defenders, and exponents of the Shakespeare authorship question have claimed to find coded messages within it. Критики в целом никак не отреагировали на это как произведение искусства, хотя гравюра имела нескольких защитников, а участники дискуссии о так называемом Шекспировском вопросе часто утверждают, что якобы смогли найти закодированные сообщения в ней.
Watson married Jack Waters, whom she had met at the Royal Shakespeare Company in 1995. В 1995 году Эмили вышла замуж за актёра Джека Уотерса, с которым играла в Королевском Шекспировском театре.
Больше примеров...
Шекспировские (примеров 4)
She completed a Licentiate in Speech and in Drama from Trinity College London and then a summer Shakespeare course at the Royal Academy of Dramatic Art in London. Она получила степень специалиста по ораторскому искусству и драме в Лондонском Тринити-колледже и закончила летние Шекспировские курсы в Королевской академии драматического искусства.
And this is the end of the room where Pablo casals played for us, where we had a portable stage built, when we had the Shakespeare players. А в этом конце комнаты для нас играл Пабло Казальс, здесь была построена разборная сцена, когда у нас были шекспировские актёры.
In England, they include music to the Promenade Concerts and Handel Festival in London), literature and book fairs, Shakespeare and other theatre and drama festivals and various other art forms. В Англии в их числе следует отметить музыкальные фестивали, литературные и книжные ярмарки, Шекспировские и другие театрально-драматические фестивали и творческие мероприятия.
The opening of the replica of the Globe Theatre was celebrated by importing an entire British company to perform all of Shakespeare's historical plays, while other Tokyo theatres produced other Shakespearean plays including various new interpretations of Hamlet and King Lear. На празднование открытия копии театра Глоуб пригласили всех актеров Британской труппы, чтобы те сыграли все шекспировские исторические пьесы, в то время как другие театры Токио сыграли пьесы Шекспира, включая различные новые переводы Гамлета и Короля Лира.
Больше примеров...
Шекспировскую (примеров 4)
My agent's attempting to edge me towards Royal Shakespeare Company again. Мой агент снова хочет, чтобы я пошел в Королевскую шекспировскую труппу.
In 1985, Michell joined the Royal Shakespeare Company where, over six years, he was an assistant director and then a resident director. В 1985 году Мичелл вступил в Королевскую шекспировскую компанию, в которой на протяжении шести лет был ассистентом режиссёра, а потом режиссёром.
He is back with the Royal Shakespeare Company in 2014 as Justice Shallow in "Henry IV, Part 2". Он вернулся в Королевскую шекспировскую компанию в 2014 году в роли Шелло в пьесе «Генрих IV, часть 2».
Prince Hamlet's name is more often thought to be related to the Amleth character in Saxo Grammaticus' Vita Amlethi, an old Scandinavian legend that is very similar to Shakespeare's story. Имя принца Гамлета считается связанным с Амлетом (англ. Amleth) из произведения Vita Amlethi, старой скандинавской легенды, очень похожей на шекспировскую пьесу, Саксона Грамматика.
Больше примеров...
Shakespeare (примеров 29)
The study, known as the Claremont Shakespeare Clinic, was last held in the spring of 2010. Работы по этому исследованию, известному как «Claremont Shakespeare Clinic», последний раз велись весной 2010 года.
He also played Antony in Antony and Cleopatra for the Houston Shakespeare Festival, also directed by his wife. Кроме того он сыграл Марка Антония в постановке «Антония и Клеопатры» на Houston Shakespeare Festival, где режиссёром также была его жена.
Also appeared as Magwitch in Great Expectations at the Royal Shakespeare Company in Stratford-upon-Avon. Он также появился в Lovers Labors Lost at the Royal Shakespeare Company в городе Стратфорд-апон-Эйвон в Англии.
His Shakespeare Primer (1877) was translated into Italian and German. Его «Shakespeare Primer» (1877) был переведен на итальянский и немецкий языки.
In 1857 the English critic George Henry Townsend published William Shakespeare Not an Impostor, criticising what he called the slovenly scholarship, false premises, specious parallel passages, and erroneous conclusions of the earliest proponents of alternative authorship candidates. В 1857 году английский критик Джордж Генри Таунсенд опубликовал книгу «Уильям Шекспир не самозванец» (англ. William Shakespeare Not an Impostor), посвящённую критике того, что он назвал неряшливой учёностью, ложными посылками, показными параллельными пассажами и ложными выводами ранних сторонников альтернативных кандидатов.
Больше примеров...
Шекспировского (примеров 28)
Chair, Board of Trustees, American Shakespeare Center, 2011-present. Председатель попечительского совета Американского шекспировского центра, с 2011 года по настоящее время.
Wetherall is appearing currently as Chorus/Montjoy in the Shakespeare Theatre of New Jersey's production of Henry V, following which he will direct the theatre's production of Measure for Measure. В данный момент играет Чоруса/Монтджоя в постановке «Генриха V» Шекспировского театра в Нью-Джерси, а также поставил пьесу «Мера за меру».
Stiers subsequently moved to San Francisco, where he performed with the California Shakespeare Theater, San Francisco Actors Workshop, and the improv group The Committee, whose members included Rob Reiner, Howard Hesseman, and Peter Bonerz. Позже он отправился в Сан-Франциско, где выступал с актёрской мастерской Калифорнийского Шекспировского театра Сан-Франциско, и импровизаторской группой, в состав которой входили Роб Райнер и Hotel Howard Hesseman.
The Shakespeare Problem Restated. Часть шекспировского текста была восстановлена.
The Swan Theatre has recently been refurbished as part of the Royal Shakespeare Company's £112.8 million transformation project. Реконструкция Королевского Шекспировского театра обошлась Королевской шекспировской компании в 112,8 млн долларов.
Больше примеров...
Шекспировский (примеров 15)
I have the perfect parts for you two in my big Shakespeare night. У меня есть две замечательные роли для вас двоих на мой грандиозный Шекспировский вечер.
The Royal Shakespeare Theatre was officially opened on 4 March 2011 by Queen Elizabeth II and Prince Philip, who were given a performance of the balcony scene from Romeo and Juliet. Королевский Шекспировский театр был официально открыт 4 марта 2011 года Королевой Великобритании Елизаветой II и Принцем Филиппом, которые приняли участие в представлении и сыграли сцену на балконе из «Ромео и Джульетты».
How could we miss a Shakespeare night? Как можно пропустить Шекспировский вечер?
Shakespeare Festival - 45,000 ecus - Theatrum Gedanense Foundation; Шекспировский фестиваль 45000 ЭКЮ (Фонд "Театрум Жеданенсе");
The Transformation project also incorporated the creation of the temporary Courtyard Theatre to house performances in Stratford-upon-Avon during the time the Royal Shakespeare and Swan Theatres were closed, new offices at Chapel Lane, a nursery and refurbished rehearsal rooms at Arden Street. Проект реконструкции также включал создание временного дворового театра для домашних представлений театра в Стратфорд-на-Эйвоне на время, пока были закрыты Королевский шекспировский театр и Лебединый театр, а также создание новых офисов на улице Чапел-Лэйн и детского сада, и ремонт репетиционных залы на Арден-Стрит.
Больше примеров...
Шекспировских (примеров 13)
But that's one of Shakespeare's tragedies. Но это одна из шекспировских трагедий.
He translated into Armenian the 154 sonnets of William Shakespeare. Слепой поэт из Ровно перевел на украинский язык 154 шекспировских сонета
Then why is it Shakespeare's most popular play? Тогда почему это самая популярная из шекспировских пьес?
In 1725, Alexander Pope's edition of Shakespeare's works included the first fairly accurate engraving of the monument, made by George Vertue in 1723. Издание шекспировских пьес 1725 года, осуществлённое Александром Поупом, содержит первый достаточно точный рисунок памятника, выполненный гравёром Джорджем Вертью в 1723 году.
He used to do Shakespeare at the Young People's Theatre. Раньше в ТЮЗе работал на шекспировских ролях
Больше примеров...
Шекспировская (примеров 6)
Never before has Shakespeare's famous dilemma been so valid. Никогда прежде знаменитая шекспировская дилемма не была столь актуальна.
Her literary ideal is Shakespeare's Ophelia, whose fate Ofa arranges for a single woman - her own mother, Alexander Ivanovna Ivanova, who many years ago gave her up. Её литературный идеал - шекспировская Офелия, судьбу которой Офа устраивает одинокой женщине, своей матери, Александре Ивановне Ивановой, которая много лет назад отказалась от неё.
She reminds him that he was only seventeen when he met Rose, and that she is no younger than Shakespeare's Juliet. Она же напоминает, что ему было всего семнадцать лет, когда он впервые встретился с Роуз, и что сама Дженни не моложе, чем Шекспировская Джульетта.
And your books are not exactly Shakespeare. Thank you. И твое творение далеко не Шекспировская пьеса.Спасибо
In 1989 the Public Broadcasting Service television show Frontline broadcast "The Shakespeare Mystery", exposing the interpretation of Oxford-as-Shakespeare to more than 3.5 million viewers in the US alone. В 1989 году эпизод телевизионного шоу «Frontline» Public Broadcasting Service «Шекспировская мистерия» о теории, что Оксфорд - это Шекспир, посмотрело 3,5 миллиона зрителей только в США.
Больше примеров...