The Government will improve the quality of teachers by organizing seminars for them on sex education and thereby improve sex education at school. |
Правительство намеревается содействовать повышению квалификации преподавателей путем организации для них семинаров по вопросам полового воспитания, что в свою очередь должно способствовать повышению качества системы полового воспитания в школе. |
Noting the increase in teen pregnancies, she stressed the need for sex education to ensure responsible behaviour as part of an overall educational health policy and asked whether there was an effective sex education programme in the schools. |
Отмечая рост числа беременностей среди подростков, она подчеркивает необходимость полового воспитания для обеспечения ответственного поведения в рамках всеобъемлющей образовательной политики в области здравоохранения и спрашивает, существует ли в школах эффективная программа полового воспитания. |
Maybe I should have let Katie take sex education, but I knew she couldn't understand. |
Может быть мне и стоило позволить Кейти посещать уроки полового воспитания, ... но я знаю, что она все равно ничего бы не поняла. |
You were saying that the victim did not have sex. |
Вы говорили, что жертва не имела полового контакта. |
The EDB forges partnership with different organisations and stakeholders (e.g. doctors, sex educators, social workers, etc.) to organise teacher professional development programmes to enhance teachers' knowledge, skills and competency in promoting sex education. |
БО устанавливает партнерские связи с различными организациями и заинтересованными сторонами (например, врачами, педагогами полового воспитания, социальными работниками и т.д.) с целью разработки программ повышения профессиональной квалификации учителей для углубления их знаний и навыков и повышения компетентности в деле продвижения полового воспитания. |
The Association has been active in providing sex education to young people by delivering sex education lectures and hosting discussion groups in schools and youth centres, and has also provided counselling to teenagers. |
Ассоциация участвует в половом воспитании молодежи, организуя чтение лекций по вопросам полового воспитания и создавая дискуссионные группы в школах и молодежных центрах, а также консультируя несовершеннолетних. |
The 1993 Education Act mandated publicly-funded secondary schools to provide sex education (not defining what should be taught, how and by whom) and affirmed the parents' right to exclude their children from sex education. |
Закон об образовании 1993 года обязал средние школы, получающие государственное финансирование, обеспечивать половое воспитание (не определив, что именно должно преподаваться, каким образом и кем) и подтвердил право родителей освобождать своих детей от полового воспитания. |
In addition, the following activities have been conducted as part of social education. Classes for education at home, which are held by various municipal authorities for parents, provide information on sex education at home and teach participants the facts about sex. |
Различные мероприятия проводятся также в рамках социального просвещения, в том числе обучение на дому, организуемое различными муниципальными органами для родителей, в ходе которого слушатели получают сведения по вопросам полового воспитания в семье и знакомятся с информацией по вопросам половых отношений. |
Women who use female condoms report an increased sense of power for negotiation of safer sex, and a greater sense of control and safety during sex. |
Женщины, которые используют женские презервативы, имеют больше возможностей требовать безопасного секса, а также больше возможностей осуществлять контроль и обеспечивать безопасность во время полового акта. |
The British Government has also undertaken a wide range of activities to promote and target sex education at adolescent boys and girls. Sex education is provided through PSHE. |
Британское правительство также осуществляет широкий комплекс мероприятий для обеспечения полового воспитания, направленного на мальчиков и девочек подросткового возраста. |
Inclusion of comprehensive sex education in the school curricula of all Member States. |
включение всестороннего полового просвещения в школьную программу всех государств-членов. |
It should recognize the evolving capacities of the child, and instructors should receive training in order to ensure high-quality, comprehensive sex education |
Необходимо признать развивающиеся способности ребенка, и в целях обеспечения высококачественного, всестороннего полового просвещения учителя должны пройти соответствующую подготовку; |
With access to contraception in appropriate cases and given the need for abortion services, the adoption of sex education in our school curricula is fully justified. |
При наличии доступа к средствам контрацепции в соответствующих случаях и с учетом необходимости обслуживания абортов, включение полового просвещения в нашу школьную программу вполне оправданно. |
Return to a reproductive health policy based on women's freedom of choice and on sex education |
Активизировать политику защиты репродуктивного здоровья на основе свободного выбора женщин и полового воспитания |
There was continued development of Help Line services to prevent drug use, as well as sex education from a gender perspective with an emphasis on gender and rights. |
Ведется работа над расширением телефонной службы помощи по вопросам потребления наркотиков и полового воспитания на основе гендерного и правозащитного подходов. |
Kel and I got the sex and talk the next day. |
Та на следующий день провела урок полового воспитания. |
Lack of sex education and family planning leads to an increase of unwanted pregnancies and an increase in subsequent risks |
недостаточность полового просвещения и планирования семьи ведет к учащению нежелательных беременностей и увеличению сопутствующих этому рисков, - |
Documentation of the specialist conference on sex education work with girls of June 2000 |
Документы совещания специалистов по вопросам просветительской работы с девушками по вопросам полового просвещения, состоявшегося в июне 2000 года |
Several programmes had in fact been launched by the Government to raise awareness of family planning methods, including a new sex education programme for schools. |
Правительство фактически приступило к реализации нескольких программ в целях повышения осведомленности о методах планирования семьи, включая новую программу полового воспитания в школах. |
The Committee welcomes the efforts taken with regard to sex education in schools, drug and tobacco use and alcohol abuse. |
Комитет приветствует усилия, предпринятые в отношении полового воспитания в школах, употребления наркотиков и табака, а также злоупотребления алкоголем. |
Various educational reform projects are looking into the possibility of introducing new subjects or making changes to existing subjects in the field of health, personal care and sex education. |
В различных проектах реформы образования рассматривается возможность введения новых предметов или внесения изменений в уже изучаемые предметы в области здравоохранения, личной гигиены и полового воспитания. |
Please indicate whether sex education and health education are included in the school curricula and at which levels. |
Просьба указать, включены ли вопросы, касающиеся полового воспитания и медицинского просвещения, в школьную программу и насколько широко они освещаются. |
Public-interest campaigns conducted through different media have given priority to issues such as conscientious and responsible paternity and maternity, family sharing in domestic chores, non-violence, sex education. |
В кампаниях по освещению общественно значимых тем, проводившихся различными средствами массовой информации, основное внимание уделялось, в числе прочего, вопросам сознательного и ответственного отцовства и материнства, распределения домашних обязанностей в семье, недопущения насилия и полового воспитания. |
The challenge is to include comprehensive sex education in basic education, with a view to more egalitarian gender relations and better sexual and reproductive health outcomes. |
Перед страной стоят задачи по организации в системе базового образования комплексного полового воспитания, направленного на развитие более равноправных гендерных отношений, и по улучшению показателей сексуального и репродуктивного здоровья. |
This limits women's voice to negotiate safe sex hence the high prevalence of HIV amongst women. |
Это ограничивает возможности женщин договариваться о методах безопасного полового акта, следствием чего является распространение ВИЧ среди женщин. |