Sex education has been included in school curricula (see also chapter on girls). |
В школьные учебные программы были включены курсы полового просвещения (см. также главу, посвященную проблемам девочек). |
Sex education is included in the training component of the Sexual and Reproductive Health Programme. |
Половое воспитание осуществляется в рамках просветительского компонента программы охраны полового и репродуктивного здоровья. |
Sex education in secondary school included extensive explanations of issues concerning AIDS and contraception. |
Курс полового воспитания в средней школе включает активное разъяснение вопросов, касающихся СПИДа и контрацепции. |
Sex and relationship education, which must include teaching about HIV/ AIDS and other sexually transmitted diseases, is compulsory in all maintained secondary schools. |
Во всех функционирующих средних школах в обязательном порядке введен курс полового воспитания и просвещения по вопросам взаимоотношений, который должен предусматривать информирование о ВИЧ/СПИД и других заболеваниях, передаваемых половым путем. |
The National Working Group on Sex Education was created in 1977, and in 1989 it became the National Sex Education Centre. |
В 1977 году была создана Национальная рабочая группа по вопросам полового воспитания, преобразованная в 1989 году в Национальный центр по вопросам полового воспитания. |
The group includes (among others) experts on Personal, Social and Health Education, Sex and Relationships Education, gender bullying and preventing violence against women. |
В состав этой группы входят (среди прочих) эксперты по вопросам личного, социального и медицинского просвещения, полового воспитания и предотвращения гендерных издевательств и насилия в отношении женщин. |
The curricula used in the Cuban national educational system promote non-sexist family education by imparting values in schools and through the National Sex Education Programme. |
В национальной системе образования используются школьные программы и семейное воспитание в духе гендерного равенства путем формирования ценностей в рамках школьного образования и Национальной программы полового воспитания. |
The National Sex Education Centre, working with non-governmental and student organizations at the community level, sponsored programmes in prostitution and reproductive health, involving doctors, nurses and families. |
Национальный центр полового воспитания, который поддерживает сотрудничество с неправительственными и студенческими организациями на уровне общины, финансирует программы по борьбе с проституцией и обеспечению репродуктивного здоровья на основе вовлечения врачей, медсестер и семей. |
Sex education and health care programmes, in particular focusing on HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases, targeted at marginalized children, should be implemented by street outreach organizations with the support of local government. |
Организациям, работающим непосредственно на местах, при поддержке местных органов власти необходимо принять меры по осуществлению программ полового воспитания и медико-санитарного просвещения, в частности с уделением особого внимания ВИЧ/СПИДу и другим заболеваниям, передаваемым половым путем, в интересах находящихся в неблагоприятном положении детей. |
Sex education was often provided by associations, such as the French Movement for Family Planning, which were better able to provide it than already overworked teachers and were very good at conveying a simple message to young girls. |
Вопросами полового воспитания часто занимаются ассоциации, такие, как, например, Французское движение за планирование размера семьи, которые могут делать это лучше, чем и без того загруженные школьные учителя, и способны донести до сознания юных девушек некоторые простые истины. |
It is seeking to achieve these goals by strengthening the role of the education sector in securing the introduction and sustainability of the Sex Education Programme on the basis of a comprehensive approach to the promotion of good citizenship and the exercise of human, sexual and reproductive rights. |
Эта деятельность осуществляется путем укрепления образовательного сектора в сфере внедрения и дальнейшего осуществления программы полового просвещения с точки зрения комплексного подхода, учитывающего обязанности граждан, и осуществления половых и репродуктивных прав человека. |
The Ministry of Youth, the Family Planning and Sex Education Movement, and the non-profit organization "European Year against Racism 1997" sponsored this event, the purpose of which was to generate a public debate on the acceptance of homosexuality by society at large. |
Министерство по делам молодежи, Движение по вопросам планирования семьи и полового воспитания и некоммерческая ассоциация по проведению Европейского года против расизма (1997) выступили в качестве спонсоров этого мероприятия, цель которого заключалась в проведении открытого обсуждения вопроса о признании гомосексуализма обществом в целом. |
JS5 recommended that public education should be secular and that a request should be made for the Ministry of Education's Affective Sex Education Programme to include in the State educational curriculum issues related to sexual diversity. |
Авторы СП5 рекомендовали придать образованию в государственных школах светский характер и обратиться к руководителям проводимой при Министерстве образования Программы эмоционального и полового воспитания с просьбой включить в учебную программу государственных школ вопросы сексуального многообразия. |
Coordinated efforts to address the few existing cases of prostitution are under way; these include educational and preventive actions within the framework of the National Sex Education Programme, which is implemented through the national education system. |
В стране предпринимаются скоординированные шаги для борьбы с ограниченными проявлениями проституции, включая меры просветительского и профилактического характера, осуществляемые в рамках Национальной программы полового воспитания, которая претворяется в жизнь Национальной системой образования. |
Sex education and Personal and Social Education (PSE) programmes were introduced in secondary schools curricula, following proposals submitted by the Commission for the Advancement of Women. |
Во исполнение предложений Комиссии по улучшению положения женщин в учебные программы средних школ включены программы полового воспитания и воспитания гражданина и члена общества (ВГО). |
I have no sex drive. |
У меня нет полового влечения. |
Workshop on Appropriate Methodology in Sex Education for Children, taught by the APEC Sex Education Institute, Santo Domingo, 1984. |
Практикум по вопросам надлежащей методологии полового просвещения детей, организованный институтом АПЕК полового просвещения, Санто-Доминго, Н.О., 1984 год |
This was the purpose of the establishment of what is now the National Sex Education Centre, with its multidisciplinary and intersectoral staff. |
С этой целью был создан Национальный центр по вопросам полового воспитания, деятельность которого носит многопрофильный и междисциплинарный характер. |
The National Center for Sex Education (Spanish: Centro Nacional de Educación Sexual, CENESEX) is a government-funded body in Cuba. |
«Национальный центр сексуального образования» (исп. Centro Nacional de Educación Sexual, или CENESEX) - кубинская организация, занимается вопросами полового воспитания в стране. |
Sex and relationships education (SRE) aims to help and support young people through their physical, emotional and moral development. |
программа полового воспитания и по вопросам взаимоотношений имеет целью оказать молодым людям помощь и поддержку в процессе их физического, эмоционального и нравственного развития. |
There are other family planning programmes on the sexual and reproductive health of adolescents; they are operated in hospitals, polyclinics and primary-care facilities and by the National Sex Education Programme. |
Другими программами, касающимися сексуального и репродуктивного здоровья подростков, являются программы в области планирования размеров семьи, осуществляемые в больницах, поликлиниках, на уровне первичной медицинской помощи и в рамках национальной программы по вопросам полового воспитания. |
Sex education began in the first year of junior high school and the topic was also included in some other formal and extracurricular courses. |
Преподавание курса полового воспитания начинается в первый год обучения в старшей школе, и эта тематика была также включена в целый ряд других курсов в рамках формального и внешкольного обучения. |
The implementation of the National Family Planning Programme is the responsibility of the Ministry of Public Health, which works in coordination and collaboration with the National Sex Education Centre and the Cuban Family Development Association. |
Выполнение Национальной программы возложено на Министерство здравоохранения при содействии Национального центра по вопросам полового воспитания и Кубинского общества по развитию семьи. |
sex education in the curriculum; |
включение полового воспитания в учебную программу; |
Coordination was also strengthened between the Centre for the Protection of Children and Adolescents (CPNNA), the Ministry of the Interior (MININT) and the National Sex Education Centre (CENESEX), with UNICEF support. |
Помимо этого, при поддержке ЮНИСЕФ было расширено сотрудничество между Центром защиты детей и подростков (ЦЗДП) Министерства внутренних дел (МВД) и Национальным центром полового воспитания (НЦПВ). |