Nevertheless, the ministry is yet to realize substantive development of sex and health education by providing more elementary and secondary schools with health education instructors; currently, only 66.6 per cent of all schools have appropriate human resources in that regard. |
Перед Министерством, однако, стоит задача обеспечить базу для расширения программ по тематике полового воспитания и санитарного просвещения путем направления в начальные и средние школы дополнительного числа инструкторов по санитарному просвещению; в настоящее время только 66,6 процентов школ располагают соответствующими кадрами. |
The National Centre for the Promotion of and Education in Health has orgranized 40 workshops to train government staff on sexuality, safe sex, HIV/AIDS and the use of condoms. |
Национальный центр санитарного просвещения организовал для государственных служащих 40 семинаров, на которых рассматривались вопросы полового воспитания, предохранительных мер при половых сношениях, вопросы ВИЧ/СПИД и использования презервативов. |
A High Court judge acquitted a man who brutally had sexual intercourse with a woman against her consent because in the judge's view, women always say no to sex even when they want it. |
Судья в суде первой инстанции оправдал мужчину, который насильственно принудил женщину к половому акту, на том основании, что, по мнению судьи, женщины всегда отказываются от полового акта, независимо от того, хотят они его или нет. |
A 1992 report by Kaplan and her sex therapist trainees described the team's cursory trial of the C.A.T., acknowledging that they may have resorted to old routines after only a few attempts out of fear of disappointing their partners. |
Так, в сообщении 1992 г. Каплан и её сексологи-стажеры описали поверхностное проведение испытания способа полового равнения в команде, члены которой признали, что, сделав лишь несколько попыток, вернулись к старым отработанным способам из-за опасения разочаровать своих половых партнёров. |
Gardasil is in particular demand among men who have sex with men, who are at higher risk for genital warts, penile cancer, and anal cancer. |
Гардасил пользуется повышенным спросом среди мужчин-гомосексуалов, у которых значительно повышен риск половых кондилом, рака полового члена и рака прямой кишки. |
A good example of this type of commitment may be found in Mongolia's Reproductive Health Project for Adolescents, also known as "P0 Zorgaa", with which the Government explicitly decided to support sex education, beginning in the third grade. |
Хорошим примером такого рода компромисса может служить реализуемый Монголией проект "Репродуктивное здоровье подростков", также известный как "Р0 Зоргаа", в рамках которого правительство решительно выступило за введение - начиная с третьего класса - полового воспитания. |
The Committee is concerned that media and advertising in the State party are increasingly becoming pornographic, and that the over-sexualized depiction of women strengthens the existing stereotypes of women as sex object and girl's low self-esteem. |
Комитет выражает озабоченность по поводу того, что СМИ и рекламные агентства в государстве-участнике все чаще используют порнографическую тематику и что гипертрофированное отображение женщины как объекта полового влечения укрепляет существующие стереотипные взгляды на роль женщин и девочек и снижает их самооценку. |
Referring to the report's assertion that the reproductive health needs of adolescents were not being met, she stressed that sex education and access to contraception were very important and directly related to the growing number of unsafe abortions. |
Касаясь содержащегося в докладе утверждения о том, что потребности подростков, связанные с услугами в области репродуктивного здоровья, не удовлетворяются, оратор подчеркивает огромную важность полового воспитания и доступа к противозачаточным средствам и их непосредственную связь с растущим количеством небезопасных абортов. |
Ms. Rapi said that as part of efforts to provide sex education to young people under 14 and to reduce the use of abortion as a means of birth control, Parliament had adopted a youth health programme focusing on family planning. |
Г-жа Рапи отмечает, что в рамках усилий по развитию полового воспитания подростков в возрасте до 14 лет и сокращению распространенности абортов как средства контроля за рождаемостью, парламент принял программу в области здравоохранения молодежи, основное внимание в которой сосредоточено на планировании размера семьи. |
A secular sex education programme had been developed and also a training programme to enable all health workers to assist victims of sexual violence. |
Была подготовлена программа светского полового воспитания, а также программа профессиональной подготовки, в рамках которой все работники здравоохранения смогут получить подготовку по вопросам оказания помощи жертвам сексуального насилия. |
For example, until 2012, local education policy in Suizhou City did not include safety and sex education in the education and training plan for teachers and students. |
Например, департамент образования Сучжоу включил тему охраны здоровья и полового воспитания в план учебно-образовательной подготовки учителей и учащихся только в 2012 году. |
One of the central tasks of the Federal Centre for Health Education is to develop target group-specific concepts for holistic sex education and family planning in the context of life planning. |
Одной из главных задач Федерального центра является разработка ориентированных на целевые группы концепций целостного полового воспитания и планирования семьи в контексте планирования жизни. |
Galen, an ancient Greek physician, believed that a woman must experience pleasure to release "seed" and become pregnant, and could not derive such pleasure from nonconsensual sex. |
Даже знаменитый античный врач и учёный Гален считал, что женщина должна испытать удовольствие, чтобы выделить «семя» и забеременеть, а от насильственного полового акта получить удовольствие невозможно. |
At home, Homer tries to squeeze in some alone time with Marge, yet an angry Marge decides to use Homer as an example for her sex education class. |
Дома Гомер наедине с Мардж пытается переубедить её не тратить время на бесполезных подростков, но сердитая Мардж решает использовать своего мужа в качестве примера для своего класса полового воспитания. |
In 11 countries, at least 75 per cent of men and women reported in 2009 that they had used condoms during their last episode of higher-risk sex. |
В 11 странах по меньшей мере 75 процентов мужчин и женщин в 2009 году сообщили, что они использовали презервативы во время своего последнего полового акта с повышенным риском. |
According to the personal stories of thousands of women, their experiences of menstruation, sex, and childbirth are imbibed with feelings of fear, pain, worry and even physical struggle with her husband to prevent painful intercourse. |
Делясь своими историями, тысячи женщин говорят о том, что менструация, половой акт и деторождение неразрывно связаны для них со страхом, болью, обеспокоенностью и даже с физическим противостоянием мужьям, с тем чтобы не допустить болезненного полового акта. |
The same study found no strong evidence that programs that stress abstinence as the only acceptable behavior for unmarried teens delayed the initiation of sex, hastened the return to abstinence, or reduced the number of sexual partners. |
То же самое исследование не нашло убедительного доказательства того, что программы просвещения, ограниченного преподаванием полового воздержания, задерживали начало секса, поспешило вернуться к воздержанию или уменьшению числа половых партнёров. |
According to the 2011-2012 THMIS, the act of paying for sex 'introduces an uneven negotiating ground for safer sexual intercourse.' |
По данным ОПЗВМТ 2011 - 2012 годов, акт оплаты сексуальных услуг "ставит стороны, обсуждающие возможность более безопасного полового акта, в неравные условия". |
Good SRE is a mix of knowledge, development of skills and confidence - for example, to resist pressure to have sex - and opportunities to: understand risks; clarify values; and understand other people's perspectives. |
Хорошие программы полового воспитания представляют собой сочетание знаний, развития навыков и укрепления уверенности в себе - проявляющейся, например, в способности отказать сверстнику, настаивающему на половых отношениях, - и возможностей: осознать риски; уточнить ценности; и понять точку зрения других людей. |
In recent years, cooperation agreements were signed with other public agencies, including the National Consumer Institute and universities, with a vied to carrying out activities promoting non-sexist education and training, education on sex and the emotions, and sharing of family responsibilities. |
В рассматриваемый период были подписаны соглашения о сотрудничестве с другими государственными и общественными организациями, такими как Национальный институт потребления и различные высшие учебные заведения, для осуществления мероприятий в области несексистского образования и воспитания, эмоционального/ полового воспитания, распределения семейных обязанностей. |
The Turks and Caicos Family Planning Clinic continues to provide a valuable service in sex and family planning education. |
Медицинский центр по вопросам планирования семьи островов Тёрекс и Кайкос по-прежнему оказывает полезные услуги в области полового воспитания и планирования размеров семьи. |
In 2007, a study ordered by Congress found that middle school students who took part in abstinence-only sex education programs were just as likely to have sex in their teenage years as those who did not. |
В 2007 году исследование, заказанное Конгрессом, отметило, что учащиеся средних классов, которые участвовали в программах полового просвещения, ограниченного воздержанием, с такой же частотой имели секс, будучи подростками, как и те, которые не участвовали в программах. |
Because basically, kids look about the same, each sex, until they go through puberty, at which point, if you feel you're in the wrong sex, you feel like Pinocchio becoming a donkey. |
Потому что, в сущности, дети выглядят почти одинаково, обоих полов, пока они не пройдут через период полового созревания, и в этот момент, если ты чувствуешь, что ты не того пола, ты чувствуешь себя Пиноккио, который превращается в осла. |
The Government hopes to abolish the legal and institutional barriers that promote the unbalanced sex ratio and therefore established the "Korea Culture and Sex Research Centre" under the Planned Parenthood Federation of Korea based on the MCH Act. |
Правительство надеется устранить правовые и институциональные барьеры, которые являются причиной несбалансированности полового состава населения, и с этой целью при Корейской федерации по планированию рождаемости, созданной в соответствии с Законом об охране здоровья матери и ребенка, учредило Корейский научно-исследовательский центр по вопросам культуры и сексуальных отношений. |
The Holy See does not endorse the use of condoms as part of HIV and AIDS prevention programmes of education in sex or sexuality. |
Святой Престол не поддерживает использование презервативов в качестве одной из мер образовательных программ в области профилактики ВИЧ/СПИДа, посвященных вопросам полового воспитания и сексуального поведения. |