It's not a sex ed class. |
Это не урок полового воспитания. |
Inclusion of gender issues and sex education in the curricular reform at high-school level. |
Включение гендерного аспекта и соответствующая подготовка для осуществления полового воспитания в рамках реформирования учебных планов для получения степени бакалавра. |
In March 2001, schools at various levels were required to provide ten hours of sex education to their students. |
В марте 2001 года школам различных уровней было предписано провести десятичасовые занятия по вопросам полового воспитания. |
Alternatives to categorizing intersex conditions as "disorders" have been suggested, including "variations of sex development". |
Были предложены альтернативы такой терминологии, в том числе «вариации полового формирования». |
With regard to abortion, the hope was that better sex education would reduce recourse to it. |
Что касается абортов, то есть надежда на то, что повышение эффективности полового воспитания сократит их число. |
In the period covered by this report there were 14 different sex education school handbooks and supplementary publications reflecting different world-outlook options. |
В отчетный период в стране имелось 14 различных школьных учебников по вопросам полового воспитания и дополнительных публикаций, отражающих различные мировоззрения. |
Mom, really, sex ed taught me all about STDs and protection. |
Мам, серьезно, на уроках полового воспитания нам рассказали все про венерические заболевания и контрацепцию. |
lack of education about sex and puberty |
отсутствие полового просвещения, и в частности в отношении специфики периода полового созревания. |
For the right of the child approaching puberty to receive proper sex education distinguishing between the lawful and unlawful. |
Ребенок, приближающийся к возрасту половой зрелости, имеет право на получение надлежащего полового воспитания, проводящего различие между законными и незаконными сексуальными отношениями. |
Government ministries were also mainstreaming a gender perspective in their social, population, citizen participation and sex education policies. |
Правительственные ведомства обеспечивают также учет гендерной проблематики в основных направлениях своей работы в областях социальной и демографической политики, вовлечения граждан в жизнь общества и полового просвещения. |
The meeting concluded with the ministers signing a historic declaration affirming a mandate for national school-based sex and HIV education throughout the region. |
Совещание завершилось подписанием министрами исторической декларации, подтверждающей необходимость осуществления во всех странах региона национальных программ по организации в школах профилактической работы по вопросам полового воспитания и ВИЧ. |
Not only do the Special Rapporteur and United Nations committees misuse their positions to fabricate a "right", but their opinion regarding forms of sex education conflicts with many parents' understanding of sex education and morality. |
Специальный докладчик и комитеты Организации Объединенных Наций не только злоупотребляют своим положением, фабрикуя несуществующие «права», но и навязывают свои мнения относительно включения в образовательный процесс различных видов полового просвещения, которые идут вразрез с пониманием многими родителями задач полового просвещения и нормами морали. |
Women from surrounding villages received sex, health and social education. |
Для женщин из близлежащих деревень были организованы просветительские мероприятия, посвященные вопросам полового воспитания, здорового образа жизни и социальной интеграции. |
Emergency birth control can prevent pregnancy if taken within the 72 to 120 hours after unprotected sex. |
В случае применения антигестагенов для экстренной контрацепции, вероятность наступления беременности очень низка - 1-2 % в течение 72 часов после незащищенного полового акта и не зависит от факта состоявшейся овуляции. |
Opponents of abstinence-only education dispute the claim that comprehensive sex education encourages teens to have premarital sex. |
Противники просвещения, ограниченного преподаванием полового воздержания, оспаривают утверждение, что полное половое просвещение побуждает подростков к половым отношениям до вступления в брак. |
Their call for other sex therapists to give the technique more rigorous testing instigated a series of controlled studies by Hurlbert and colleagues reporting statistically significant results in the treatment of female hypoactive sexual desire sex therapy. |
Призыв исследователей к другим врачам-сексологам о более тщательном испытании способа вызвал серию контролируемых исследований Хёлбертом и сотрудниками, сообщивших о статистически значимых положительных результатах при лечении низкоактивного полового расстройства у женщин сексуальной терапией. |
Some claim that certain sex education curricula break down pre-existing notions of modesty or encourage acceptance of what they consider immoral practices, such as homosexuality or premarital sex. |
Они утверждают, что некоторые программы полового просвещения нарушают предсуществующие понятия приличия и поощряют принятие практик, которые сторонники этого взгляда, расценивают аморальными (гомосексуальность и добрачный секс). |
In fact, we were talking last night about how all of the steamy novels of Harold Robbins had done more for sex education of horny teenage boys in Africa than any sex education programs ever had. |
В самом деле, вчера вечером мы говорили о том, как эротические романы Гарольд Роббинс сделали больше для полового воспитания возбуждённых подростков в Африке, чем любая образовательная программа о сексе когда-либо сделала. |
The primary focus of our work is not simply the physiological study of sex... |
Основной проблематикой нашей работы является отнюдь не физиология полового акта. |
Sex Education and Gender Equality Awareness Education In order to nurture healthy sex morals in youth based on gender equality, the MEHRD has established a system of sex education that encompasses all levels of formal education from kindergarten to high school. |
Чтобы привить молодежи здоровые нравственные принципы взаимоотношений между полами, основанные на гендерном равенстве, министерство образования и развития людских ресурсов ввело систему полового воспитания, охватывающую все уровни формального обучения - от детских садов до средней школы второй ступени. |
The Special Rapporteur recognizes that the Government has tried to initiate a programme of sex education, but this has so far been met with hostility by children's parents. |
Специальный докладчик отмечает, что правительство попыталось разработать программу полового воспитания, которая натолкнулась на враждебное отношение со стороны родителей. |
In March 2001, schools at various levels were required to provide ten hours of sex education to their students. |
В соответствии с этим планом каждая школа назначила инструктора по вопросам полового воспитания. |
The Ministry has also launched a review of the educational curriculum with a view to improving sex education through the incorporation of a rights and gender perspective. |
МИНЭД также приступило к пересмотру учебных программ с целью улучшения полового воспитания с уделением особого внимания правовым и гендерным аспектам соответствующей тематики. |
Between 2007 and 2010,104 representatives from 52 women's association networks were trained in counselling adolescents and youth in sex education. |
За период 2007-2010 годов 104 представителя 52 сетей женских ассоциаций прошли подготовку в области просвещения подростков/молодежи в вопросах полового воспитания. |
It is about the teaching of sex, sexuality, and sexual health. |
В процессе полового воспитания изучаются вопросы половых отношений, сексуальности и сексуального здоровья. |