However, this induction can be inhibited by antioxidants indicating that the induction of sex by heat shock is mediated by oxidative stress. |
Однако этот механизм может быть ингибирован антиоксидантами, что доказывает, что индукция полового размножения тепловым воздействием опосредованно происходит через окислительный стресс. |
A small high school in West Texas that does not offer sex education is dealing with an STD outbreak. |
В небольшой старшей школе в Западном Техасе, Где не проводят уроков полового воспитания, наблюдается вплеск венерических заболеваний. |
The Ministry of Education and the Spanish Confederation of Associations of Parents of Students jointly promoted non-sexist teaching, sex education and shared family responsibilities. |
Благодаря сотрудничеству с министерством образования и ассоциациями родителей учащихся оказывалось содействие организации несексистского учебного процесса, полового воспитания и обучения по вопросам распределения семейных обязанностей. |
Post-graduate studies for sex education teachers at that time were available at three university-level schools; training sessions were also organised for them. |
При трех высших учебных заведениях были открыты постдипломные курсы подготовки учителей по вопросам полового воспитания; для них также организовывались учебные сессии. |
Following the plan, each school designated an instructor in charge of sex education. |
В следующем месяце при министре был создан консультативный комитет по вопросам полового воспитания. |
So far, 19,000 teachers have received training in sex education and prevention of sexual violence. |
В школах было распространено пять пособий по вопросам полового воспитания, отражающих различные стадии развития детей и молодых людей. |
The over-sexualized depiction of women strengthens the existing stereotypes of women as sex objects and continues to generate girls' low self-esteem. |
Гипертрофированное отображение женщин как объектов полового влечения укрепляет существующие стереотипные взгляды на роль женщин и снижает самооценку девочек. |
The exception to the otherwise general permissibility of abortion in China is that the practice of pre-natal sex determination and sex-selective abortions for non-medical reasons are illegal. |
Практика дородового определения пола и аборты в целях полового отбора по немедицинским причинам являются незаконными. |
It has been suggested that the unresolved question of the evolution of sex could be related to the viral eukaryogenesis hypothesis. |
Также предполагается, что нерешённый вопрос о происхождении пола и полового размножения может быть связан с вирусным эукариогенезом. |
Five manuals on sex education, reflecting different stages of child and youth development, were distributed among schools. |
В марте 2001 года школам различных уровней было предписано провести десятичасовые занятия по вопросам полового воспитания. |
Studies in sub-Saharan Africa found that the violence of partners and the fear of abuse stopped girls from saying no to sex and jeopardized condom use. |
Проведенные в странах Африки к югу от Сахары исследования показали, что насилие со стороны партнера и боязнь надругательств не позволяли девочкам отказаться от полового контакта и препятствовали использованию презервативов. |
JS8 recommended that the State incorporate sex education into the school curriculum, from primary to baccalaureate level, and develop sex-education material with a broad focus. |
Авторы СП8 рекомендовали государству включить половое воспитание в школьную программу начиная с начальных классов и заканчивая старшими классами средней школы, а также на основе всеобъемлющего подхода готовить содержание учебных программ по вопросам полового воспитания. |
For example, the Constitutional Court had occasion to protect the rights of a woman convict on the ground that she suffered discrimination on the ground of sex in that women's prisons held sex education courses to be a precondition for exercising the right to conjugal visits. |
В этой форме Конституционный суд вынужден защищать права осужденных женщин, посчитав дискриминационными требования женских исправительных учреждений иметь справку о прохождении курсов полового воспитания как условие получения права на свидание с супругом. |
In 2009, the Norwegian Directorate for Education and Training prepared new resource materials for teachers for use in sex education in primary and lower secondary schools, which also addresses women's autonomy and competence in sex situations. |
В 2009 году Управление по вопросам образования и профессиональной подготовки Норвегии подготовило новые справочно-информационные материалы для преподавателей, которые они смогут использовать в процессе полового воспитания в начальной и средней школе. |
According to Ted, she finds pleasure in sex only with Benny, because of his large penis. |
Тед думает, что она наслаждается соитием только с Бенни из-за размеров его полового органа. |
CEDAW was concerned that media and advertising are increasingly becoming pornographic and that the over-sexualized depiction of women strengthens the existing stereotypes of women as sex objects, and girls' low self-esteem. |
КЛДЖ выразил обеспокоенность по поводу того, что средства массовой информации и рекламные агентства все в большей степени тяготеют к порнографии и что создаваемый ими гипертрофированно сексуальный имидж женщины укрепляет существующие стереотипные взгляды на женщин как на объект полового влечения и одновременно понижает самооценку у девочек. |
In 2004, U.S. Congressman Henry Waxman of California released a report that provides several examples of inaccurate information being included in federally funded abstinence-only sex education programs. |
Так, в 2004 г. конгрессмен США от штата Калифорния Генри А. Ваксман опубликовал отчёт, который давал примеры неточной информации, содержащейся в программах просвещения, ограниченного преподаванием полового воздержания, финансируемых со стороны федеральных властей. |
In addition, the State Council hopes to focus on sex education and the elimination of "machismo" culture in schools. |
Кроме того, Совет федерального округа надеется также заострить внимание в рамках школьных программ на вопросах, касающихся полового воспитания и искоренения культуры "мужского начала" 43/. |
With a view to discouraging teenage pregnancy, the Ministry of Education had introduced a sex education component into high school health and family education courses. |
Ввиду не вызывающего оптимизма распространения беременности среди подростков в возрасте 13 - 19 лет министерство образования включило в курсы просвещения по вопросам охраны здоровья и семьи в средней школе предмет полового воспитания. |
The National Network for the Promotion of Women in Peru has stressed the need to promote sex education among girls reaching menarche and their families. |
В Перу организации, объединенные в Национальную сеть поддержки женщины, указали на необходимость обеспечения полового воспитания девушек подросткового возраста, у которых начинается менструация, и членов их семей60. |
Parents have the right to withdraw their children from sex education outside the National Curriculum but OFSTED reports that very few do so. |
Родители имеют право освободить своих детей от уроков полового воспитания, выходящих за рамки общеобразовательной программы, однако, по данным УСО, лишь немногие родители поступили таким образом. |
Its policies relating to sex education, support for adolescents, contraceptive methods and family planning were in fact working well to discourage women from resorting to abortion. |
Его политика в сфере полового воспитания, поддержки подростков, методов контрацепции и планирования семьи дает хорошие результаты и создает стимулы для того, чтобы женщины не прибегали к абортам. |
The consecutive end-of-1997 amendment reinstated the regulations restricting legitimate abortions to cases endorsed by doctors and pregnancies resulting from criminal acts; it also imposed constraints on sex education in school curricula. |
Следующая поправка, принятая в конце 1997 года, восстановила действие положений о законности абортов только в том случае, если они предписывались врачами и если беременность являлась результатом акта насилия; данная поправка также ввела положения, ограничившие преподавание полового воспитания в рамках школьной программы. |
The training has facilitated youth-to-youth education on topics such as sex education, female genital mutilation and the prevention of HIV/AIDS. |
Эта форма обучения способствует взаимному просвещению молодежи по таким вопросам, как важность полового воспитания, пагубность традиции проведения калечащих операций на женских половых органах и необходимость профилактики ВИЧ/СПИДа. |
They should also include efforts to raise girls' awareness of reproductive health issues and to improve their access to information and services, including age-appropriate sex education in schools and other educational settings. |
Они должны также включать в себя усилия, направленные на улучшение понимания девочками вопросов, касающихся репродуктивного здоровья, и расширение их доступа к информации и услугам, включая проведение просветительской работы по вопросам полового воспитания с учетом возрастных особенностей в школах и других учебных заведениях. |