Thereafter, the approach to teaching sex education was revised and included in the Ministry of Education's policy in 1982. |
В результате подход к преподаванию предмета полового воспитания был пересмотрен и включен в политику министерства образования в 1982 году. |
Furthermore, there were clear risks to the health of young women in Lithuania because of the lack of sex education in schools. |
Более того, здоровье молодых женщин в Литве подвергается явной опасности из-за отсутствия в школах полового воспитания. |
An Internet site offers information on the topic of sex education for young people. |
Информация на тему полового воспитания предлагается молодым людям на интернетовском сайте. |
Questions concerning sex education and healthy lifestyles are also addressed in the framework of a number of other courses. |
Вопросы полового воспитания, здорового образа жизни включены в учебные программы ряда других учебных дисциплин. |
(b) Ensure that sex education is provided in schools, including encouraging children to report abuse. |
Ь) гарантировать обеспечение полового воспитания в школах, в том числе поощрение сообщения детьми о надругательстве. |
One delegation emphasized the need to integrate sexual and reproductive health and rights and sex education in the policy and UNICEF-supported programmes. |
Одна делегация подчеркнула необходимость учета в рамках политики и поддерживаемых ЮНИСЕФ программ компонента сексуального и репродуктивного здоровья и прав и полового просвещения. |
Numerous projects and programmes designed to familiarize girls with issues relating to sex education and the use of contraceptives have been prepared and implemented. |
Разработано и реализовано много проектов и программ для повышения осведомленности девочек по вопросам полового воспитания и использования контрацептивных средств. |
The main issue arises from disagreement about the content of sex education textbooks for primary and secondary schools. |
В основном это связано с трудностями, с которыми сталкивается страна в вопросе подготовки материалов для полового воспитания в начальной и средней школе. |
Also sex education in schools, colleges and youth friendly centres is being conducted countrywide. |
Кроме того, по всей территории страны в школах, колледжах и центрах для молодежи осуществляются программы полового воспитания. |
The resource booklet is intended to help in improving sex education in primary and lower secondary schools. |
Эта справочная брошюра нацелена на оказание помощи в совершенствовании полового воспитания в начальной школе и младших классах средней школы. |
FALGBT welcomed the establishment by law, in 2006, of a comprehensive sex education programme. |
АФЛГБТ приветствовала разработку в 2006 году закона всеобъемлющей программы полового воспитания. |
The curricula in 20 colleges include the subject "Fundamentals of sex education". |
В 20 колледжах в учебные планы включен предмет "Основы полового воспитания". |
UNESCO developed a series of evidence-based papers on school-based sex education on relationships and HIV/AIDS. |
ЮНЕСКО разработала серию основанных на примерах документов для школьной программы полового просвещения, касающихся половых отношений и ВИЧ/СПИДа. |
Pharmaceutical companies frequently organized sex education seminars and campaigns on contraceptives, sexual diseases and treatment and similar topics. |
Фармацевтические компании часто организуют семинары по вопросам полового воспитания и проводят кампании по вопросам использования противозачаточных средств, информирования о половых болезнях и их лечении и другим аналогичным вопросам. |
Review and evaluation of the status of sex education has been under way. |
В настоящее время проводятся обзор и оценка положения в сфере полового воспитания. |
Please provide updated information on the State party's proposals to include sex education in school curricula. |
Представьте последнюю информацию о предложениях государства-участника относительно включения полового воспитания в программы обучения. |
One delegation noted the need for age-appropriate sex education and increased involvement of parents. |
Одна делегация отметила необходимость полового воспитания детей разных возрастных групп и расширения участия родителей. |
She was unable to provide statistics on the number of children benefiting from sex education programmes. |
Она не может предоставить статистические данные о количестве детей, охваченных программами полового воспитания. |
The topic of sex education is not normally raised at home as parents feel it is inappropriate to discuss such matters with their children. |
Дома тема полового воспитания обычно не поднимается, поскольку родители считают неуместным обсуждать с детьми такие вопросы. |
The Government was also aggressively introducing sex education programmes in schools so that adolescents could be taught more responsible sexual behaviour. |
Правительство также активно вводит программы полового воспитания в школах, чтобы научить подростков более ответственному сексуальному поведению. |
Opponents cite parental rights and invoke public morality, claiming that children should be protected from "immoral 'sex education'". |
Их противники ссылаются на права родителей и общественную мораль, утверждая, что детей следует защищать от «"аморального" полового воспитания»16. |
The Committee also recommends that the State party undertake measures to ensure that sex education programmes in the school curriculum are conducted in a systematic and reliable manner. |
Комитет также рекомендует государству-участнику принять меры по включению в программу школьного обучения регулярные и авторитетные программы полового воспитания. |
The international community should make sexual and reproductive health services and sex education available not only to adults but also to girls and boys as their needs evolved. |
Международному сообществу следует обеспечить, чтобы услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья и полового воспитания были доступны не только для взрослых, но и для девочек и мальчиков по мере развития их потребностей. |
A holistic curriculum, comprising knowledge, skills and attitudes has been developed to promote sex education in schools and students' whole-person development. |
Для продвижения полового воспитания в школах и развития целостной личности учащихся была разработана комплексная учебная программа, включающая знания, навыки и установки. |
The specialized Committee's recommendation on the inclusion of sex education in educational institutions has been achieved only partially, some topics being covered only tangentially in the national curriculum. |
Рекомендации специализированного Комитета о включении полового воспитания в программу учебных заведений были выполнены лишь частично, а некоторые темы затрагивались в учебной программе поверхностно. |