Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продажи

Примеры в контексте "Sell - Продажи"

Примеры: Sell - Продажи
Based on the location and condition of these assets, it was determined to be uneconomical to recover and transfer or sell these items of equipment. В силу местонахождения и состояния такого имущества его сбор для целей дальнейшей передачи или продажи был признан экономически нецелесообразным.
As mentioned by the reporters, who had been to Lachin and Khankendi, Armenians cut down red oak trees and sell them. Как отмечали журналисты, побывавшие в Лачине и Ханкенди, армяне ведут вырубку красного дуба в целях продажи заготовленной древесины.
We would like to present our activity in the area of producion and sell of the wide range of products. Мы рады представить нашу деятельнось в области производства и продажи разных товаров. С многих лет мы поставляем товары во всю Польшу.
While X1 was struggling to sell, the PC8801 (from NEC) was quickly becoming popular in the Japanese market. В то время как продажи X1 были невысокими, на японском рынке быстро становился популярным NEC PC-8801 (выпускаемый NEC).
The Seneca make use of their sovereignty to sell gasoline and cigarettes tax-free and run high-stakes bingo operations. Сенека используют независимый статус резервации для продажи бензина и сигарет без налогов, а также для проведения высокодоходных лотерей.
After Digital decided not to commercialize the research project, Kalb decided to start a company to sell this minisupercomputer. После того как в DEC решили не выпускать исследовательский проект на рынок, Кэлб создал компанию для продажи разработанного минисуперкомпьютера.
Mr Barksdale acknowledges his role in procuring those drugs with the intent to dilute, package, and sell retail amounts of heroin. Соглашаясь с обвинением, мистер Барксдейл признает свое участие в поставке... этих наркотиков с целью смешивания, фасовки и продажи крупной партии героина...
Boca paid Argentinos a 2,500,000 US dollars fee, plus a percentage of a future sell. «Бока» заплатила «Архентинос» 2,5 млн долларов плюс процент от будущей возможной продажи.
Goal 8 - Develop a global partnership for development: ACTIONS: The WCICC is working with Indian villages to sell Fair Trade crafts to promote development. Действия: ВЦНХЦ проводит работу в селениях Индии с целью оказания содействия их развитию путем продажи ремесленных изделий на условиях «справедливой торговли».
It was pointed out that in the marketplace there were examples in Africa of developers using FOSS to create and sell closed-source solutions. Отмечалось, что на рынке существуют примеры того, как разработчики программ в Африке используют ФОСС для создания и продажи программ с закрытыми исходными кодами.
Nevertheless, it will require some adjustment for New Yorkers seeking to hedge their own real estate investments to sell futures contracts that have a built-in price decline. Однако жителям Нью-Йорка, стремящимся застраховать свои собственные инвестиции в недвижимость от финансовых потерь, придется смириться с тем, что в случае продажи фьючерсных контрактов цена на них будет ниже.
Drunk, Tom, for reasons not to do with business, you'll sell. Том, ты продашь бар бухим, изложив причину продажи.
The offer, or ask, is the price it is prepared to sell at. Цена продажи (Ask) - это цена, за которую рынок готов продать определенную валютную пару.
A dealer who supplies prices and is prepared to buy or sell at those stated bid and ask prices. Дилер, определяющий цены и готовый совершать сделки по заявленным ценам покупки и продажи. Маркетмейкер ведет книгу совершенных сделок.
If a design does not sell well within a week, it is withdrawn from shops, further orders are canceled and a new design is pursued. Если модель плохо продается, то её немедленно снимают с продажи, отменяют заказы на её производство и моментально запускают новый дизайн.
For example when in our osteria, among the wines that we sell by the glass, appears Pinot Grigio, the sales of other white wines are guaranteed to decrease. Например, когда у нас в остерии, в числе вин, которые продаются побокально, появляется Пино Гриджио, продажи другого белого вина из категории «на розлив» гарантированно (и незаслуженно) падают.
Gardner had also huffed gas and glue with his siblings, and played with mercury stolen from gas meters by his stepfather to sell. Также Гарднер предавался токсикомании вместе со своими братьями (нюхали газ и клей) и играл со ртутью, которую украл его отчим из счётчиков газа с целью последующей продажи.
In fact, I've never seen anything sell with such speed as these warmed-through cakes. Вообще, я никогда не видел, чтоб что-то побило рекорд скорости продажи этих подогретых тортов.
It was announced in August 2, 2016 that the album has managed to sell 263,050 copies ever since it was released. 2 августа 2016 года стало известно, что продажи альбома перешагнули отметку в 263050 экземпляров с момента его выхода.
You can setup your own WM reseller agency and profit from your retail surcharge and the number of cards you sell. Вы можете организовать собственный пункт продажи ШМ-карт и получать доход, размер которого будет зависеть от установленной Вами розничной наценки и общего количества проданных карт.
Also enterprise and its representatives sell all spare parts for all products manufactured by the enterprise. Специалисты нашего завода всегда готовы оказать своевременную и квалифицированную помощь в технических вопросах и в вопросах продажи и сервисного обслуживания техники.
was founded in April 2004 in Debrecen to sell laboratory equipment and fine chemicals. была создана в апреле 2004 года в г.Дебрецене для организации продажи лабораторного оборудования и техники а также химической продукции.
So China's national security interest is to ensure that the gas-supplying nations of Central Asia have outlets to sell their gas that are not under Kremlin control. Так что, в интересах национальной безопасности Китая гарантировать, чтобы у стран Средней Азии, которые являются поставщиками газа, были точки сбыта для продажи своего газа, не подконтрольные Кремлю.
Nevertheless, it will require some adjustment for New Yorkers seeking to hedge their own real estate investments to sell futures contracts that have a built-in price decline. Однако жителям Нью-Йорка, стремящимся застраховать свои собственные инвестиции в недвижимость от финансовых потерь, придется смириться с тем, что в случае продажи фьючерсных контрактов цена на них будет ниже.
Villagers collect it and smelt it in woks over open fires in their backyards, trying to sell the extracted lead content of the slag. Жители окрестных деревень собирают его и расплавляют в кострах на своих приусадебных участках с целью выделения свинца, содержащегося в шлаке, и его последующей продажи.