Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продажи

Примеры в контексте "Sell - Продажи"

Примеры: Sell - Продажи
We hardly sell anything. Наши продажи идут с трудом.
It's a bad market to sell. Сейчас неудачное время для продажи.
Our enclosed sisters make them to sell. Их делают затворницы для продажи.
You'll sell tons of watches. Ты увеличишь продажи часов.
They're just desperate to sell newspapers. Просто стараются поднять продажи газет.
I didn't write it to sell it. Я писал не для продажи.
These administrations (before issuing sale permits) verify documents on companies (e.g. their set-up documents, business addresses) and on the products they intend to sell (e.g. technical documentation). Соответствующие бюро (до выдачи разрешений на право продажи) проверяют документацию, касающуюся компаний (например, их учредительные документы, служебные адреса) и продукции, которую они намерены продавать (например, техническую документацию).
We could not sell more. Мы не можем поднять продажи.
when you sell her estate. сколько выручишь от продажи...
That's how you sell. В этом залог успеха продажи.
He's just trying to sell records. Он просто пытается повысить продажи.
Intent to sell, maybe. Ладно. Намерение продажи, возможно.
Shopkeepers also require official permission to sell or distribute international newspapers or news magazines. В дополнение к этому для продажи и распространения международных газет или журналов владельцы торговых точек требуют официального разрешения.
He uses his Gold Hard Cash business as a cover to melt it down and sell it on. Использует свой бизнес как прикрытие для переплавки золота и последующей продажи.
There is no website under development, but the domain is registered to sell to any future seller. Веб страница не разрабатывается, но домен зарегестрирован для продажи покупателю.
Mme Gulamali used the same network to transport and sell Congolese coltan. Именно этот филиал г-жа Гуламали собирается использовать для перевозки и продажи конголезского колтана.
Logistic capabilities of the company make it possible to effectively sell the products of Metinvest Group manufacturing companies and develop the inter-trading activities. Логистические возможности компании позволяют эффективно осуществлять продажи продукции предприятий Группы Метинвест, а также развивать направление интертрейдинга.
The commission has decided to study more thoroughly the issue of introducing restrictions on when retailers can sell alcohol. По итогам обсуждения принято решение о целесообразности дополнительной проработки вопроса об установлении времени запрета розничной продажи алкоголя.
The leading Japanese oil wholesaler plans to use 50 or so of the distributors around Japan to sell 3kw-class solar panels to homes. Главный японский оптовый продавец нефти планирует привлечь 50 или больше дистрибьюторов для продажи 3 киловаттных солнечных батарей для домов.
The move destroyed the reservations, making it easier to further subdivide and to sell with every passing generation. Закон уничтожил резервации, создав условия для их дальнейшего дробления и продажи с каждым следующим поколением.
Counterfeiters from China and Indonesia will bring lots more of these products down to sell on the streets of Australia. Производители поддельной продукции из Китая и Индонезии будут поставлять гораздо больше таких товаров для продажи на улицах Австралии.
His continued presence in the hotel is purely to obtain official secrets and sell them on to the Germans. Его постоянное присутствие в гостинице связано с разведыванием государственных секретов с целью их продажи немцам.
That means, for example, letting them sell their goods without imposing tariffs on them. Это, например, означает, предоставление им возможности бестарифной продажи товаров.
In the absence of payment, the carjackers have allegedly started seeking opportunities to sell the tankers in Chad. Поскольку деньги переданы им не были, угонщики предположительно начали изыскивать возможности для продажи автоцистерн в Чаде.
We will do our outmost to sell your property and to bring it to the attention of potential buyers. Мы сделаем все возможное, чтобы привлечь как можно большее внимание потенциальных клиентов к Вашей недвижимости и сократить время продажи.