Does it all seem too complicated? |
Показалось, что следовать советам будет слишком сложно? |
Did that evil stare seem forced or natural? |
Мой злобный взгляд не слишком натянутый? |
You don't seem too fazed by what I've told you. |
Ты, кажется, не слишком поражен тем, что я говорю. |
You're right, that doesn't seem friendly |
Вы правы, вопрос не слишком дружелюбный. |
You seem to have been out and sailed for a long time. |
Ты слишком долго пробыл в море, братан. |
You know, for someone who disdains politics, you don't seem half-bad at it. |
Знаешь, для того, кто презирает политику, ты в ней слишком хороша. |
Too often, however, international security affairs can seem remote from the day-to-day lives of citizens, merely the subject of discourse among academics and experts. |
Однако слишком часто вопросы международной безопасности могут казаться далекими от повседневной жизни граждан и в результате становятся предметом обсуждения ученых и экспертов. |
Well, now, Murph, it does seem that you do protest too much. |
Ну, теперь, Мерф, кажется, что ты слишком много возражаешь. |
Does it seem at all extreme for a simple street mugging? |
Не слишком ли экстремально для простого уличного ограбления? |
(Chris) Well, you didn't seem very happy when I saw you on the train. |
Да ты и сама не выглядела слишком веселой когда я встретил тебя на поезде. |
Does it seem a bit quiet to you? |
Вам не кажется, что стало слишком тихо? |
You don't seem to be winning any points with your mother-in-law. |
Кажется, ты не слишком поднялась в глазах твоей свекрови. |
Doesn't this seem too easy? |
Разве тебе не кажется это слишком лёгким? |
For Obama, Syria's fate simply does not seem urgent; but when the decisive battle for Aleppo begins, it may be too late. |
Судьба Сирии попросту не кажется Обаме неотложным вопросом, но когда начнется решающая битва за Алеппо, может оказаться слишком поздно. |
Across America, and in too many other countries, supposedly democratic leaders seem to be taking Brecht's ironic question all too seriously. |
По всей Америке и во многих других странах предположительно демократические лидеры, кажется, воспринимают иронический вопрос Брехта слишком серьезно. |
Does it seem a bit quiet to you? |
Стало как-то слишком тихо, да? |
Don't weapons that size seem a little risky to use as bait? |
Вам не кажется, что такое оружие слишком рискованно использовать как наживку? |
MRls show a larynx similar to ours, but he doesn't seem to have anything to say. |
Магнитный резонанс показал, что гортань не слишком отличается от нашей, но ему кажется нечего сказать. |
Even though it may seem that way now... you don't know me all that well. |
Мэлвин, как бы не выглядело это сейчас, ты слишком плохо меня знаешь. |
I must say five a day does seem a bit too, well, purgative. |
Мне кажется, 5 дней - слишком много для очищения. |
You do seem pretty good at it, though. |
Ќаверное, ты слишком хорош в этом. |
Do they seem that way to you, Daddy? |
Пап, ты думаешь они слишком простые? |
Your primitives don't seem too hostile? |
Ваши дикари были не слишком враждебными? |
You don't seem that excited about your first contact with alien life. |
Что-то не слишком вы взволнованы вашим первым контактом с инопланетным разумом |
I don't mean to seem like a lonely woman who's overinvested in the lives of someone else's children... |
Я не хотела выглядеть, как одинокая женщина, которая вкладывала слишком много в жизни чужих детей. |