| This result does not seem to be very convincing. | Этот вывод представляется не слишком убедительным. |
| The differences of opinion did not seem all that far apart to him. | Расхождение во мнениях не представляется ему слишком значительным. |
| I got to tell you... you don't seem too broken up about what happened. | Должен сказать... вы не выглядите слишком расстроенной из-за случившегося. |
| His wife's disappearance doesn't seem to affect him. | Кажется, он не слишком обеспокоен исчезновением своей жены. |
| You seem to have lessons with him often enough. | Мне кажется, ты слишком часто берешь у него уроки. |
| You seem rather quiet, Ms. Jibril. | Вы, похоже, не слишком воодушевлены, мисс Джибриль. |
| No, I'll wait five more seconds so I don't seem too eager. | Нет, подожду еще пять секунд, чтобы не выглядеть слишком нетерпеливым. |
| You seem awfully young to be doing this kind of work. | Вы выглядите слишком молодыми для такой работы. |
| If I seem too passionate, it's because I care. | Если я кажусь слишком страстной, это потому что мне не всё равно. |
| He does seem a touch overdressed for the occasion. | Они кажется слишком нарядно одеты для этого случая. |
| You don't seem too concerned. | Вы, кажется, не слишком озабочены. |
| You guys don't seem too enthusiastic about him. | К нему вы, похоже, не слишком расположены. |
| You don't seem smart enough to have a system. | Ты не слишком умён, чтобы иметь систему. |
| You just seem a bit cavalier, considering what we're up against. | Ты слишком расслабленный, учитывая, с чем мы столкнулись. |
| You seem a little overly worked up about this. | Ты слишком много об этом думаешь. |
| I seem to have more and more things to tend to. | Слишком много вещей, которые я должен делать. |
| Yes, but people don't seem fond of witches in this town. | Да, но, похоже, что люди этого города не слишком знакомы с ведьмами. |
| Didn't seem very happy to me. | На мой взгляд, не слишком довольна. |
| Too little, you'll seem impersonal. | Слишком мало, и вы будете казаться безразличной. |
| Too much, you'll seem like you're begging. | Слишком много, и это будете походить на вымаливание. |
| You seem very protective of your son. | Не слишком ли вы опекаете своего сына. |
| You seem too bright to be just a servant. | Ты кажешься слишком смышлёным, чтобы быть просто слугой. |
| You seem to be taking this very personally, Detective. | Вы, кажется, принимаете это слишком близко к сердцу, детектив? |
| Well, you didn't seem too miserable until lately when the subject of marriage came up. | Ну, ты не выглядил слишком несчастным до недавнего времени, пока не зашел разговор о браке. |
| You seem to me to be a woman who doesn't change her tastes very often. | Вы не похожи на женщину, которая слишком часто меняет привычки. |