Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Seem - Слишком"

Примеры: Seem - Слишком
This result does not seem to be very convincing. Этот вывод представляется не слишком убедительным.
The differences of opinion did not seem all that far apart to him. Расхождение во мнениях не представляется ему слишком значительным.
I got to tell you... you don't seem too broken up about what happened. Должен сказать... вы не выглядите слишком расстроенной из-за случившегося.
His wife's disappearance doesn't seem to affect him. Кажется, он не слишком обеспокоен исчезновением своей жены.
You seem to have lessons with him often enough. Мне кажется, ты слишком часто берешь у него уроки.
You seem rather quiet, Ms. Jibril. Вы, похоже, не слишком воодушевлены, мисс Джибриль.
No, I'll wait five more seconds so I don't seem too eager. Нет, подожду еще пять секунд, чтобы не выглядеть слишком нетерпеливым.
You seem awfully young to be doing this kind of work. Вы выглядите слишком молодыми для такой работы.
If I seem too passionate, it's because I care. Если я кажусь слишком страстной, это потому что мне не всё равно.
He does seem a touch overdressed for the occasion. Они кажется слишком нарядно одеты для этого случая.
You don't seem too concerned. Вы, кажется, не слишком озабочены.
You guys don't seem too enthusiastic about him. К нему вы, похоже, не слишком расположены.
You don't seem smart enough to have a system. Ты не слишком умён, чтобы иметь систему.
You just seem a bit cavalier, considering what we're up against. Ты слишком расслабленный, учитывая, с чем мы столкнулись.
You seem a little overly worked up about this. Ты слишком много об этом думаешь.
I seem to have more and more things to tend to. Слишком много вещей, которые я должен делать.
Yes, but people don't seem fond of witches in this town. Да, но, похоже, что люди этого города не слишком знакомы с ведьмами.
Didn't seem very happy to me. На мой взгляд, не слишком довольна.
Too little, you'll seem impersonal. Слишком мало, и вы будете казаться безразличной.
Too much, you'll seem like you're begging. Слишком много, и это будете походить на вымаливание.
You seem very protective of your son. Не слишком ли вы опекаете своего сына.
You seem too bright to be just a servant. Ты кажешься слишком смышлёным, чтобы быть просто слугой.
You seem to be taking this very personally, Detective. Вы, кажется, принимаете это слишком близко к сердцу, детектив?
Well, you didn't seem too miserable until lately when the subject of marriage came up. Ну, ты не выглядил слишком несчастным до недавнего времени, пока не зашел разговор о браке.
You seem to me to be a woman who doesn't change her tastes very often. Вы не похожи на женщину, которая слишком часто меняет привычки.