| You don't seem nervous. | Вы не слишком нервничаете. |
| Didn't seem too enthusiastic. | Она не слишком обрадовалась. |
| You don't seem very frightening. | А вы слишком пугающе. |
| Doesn't that seem excessive? | А это не слишком ли? |
| Right now you seem a little all over the place. | На данном этапе ты слишком распыляешься. |
| For a vague acquaintance, you seem quite close. | Для неблизких знакомых вы слишком близки. |
| You don't seem very afraid. | Вы не выглядите слишком испуганно. |
| You seem far too relaxed. | Ты выглядишь слишком расслабленным. |
| For some, that is a price worth paying; for others, the costs seem too high. | Для некоторых эта цена стоит того, другим она кажется слишком высокой. |
| You seem a little overly-invested in this. | Ты, похоже, слишком уж этим увлеклась. |
| But I seem to have outstayed my welcome in Colorado. | Но, кажется, я слишком загостился в Колорадо. |
| You seem to know such a lot for somebody who knows so very little. | Вы кажетесь слишком осведомленной для того, кто знает так мало. |
| Further aid packages for Greece may seem impossible to avoid, because the losses imposed on Greek debt holders have been too modest. | Дальнейшие программы помощи Греции едва ли удастся прекратить, потому что убытки, навязанные греческим кредиторам, были слишком скромными. |
| She does seem to focus on you and Abigail a lot. | Она слишком фокусируется на тебе и Эбигейл. |
| But some of them seem a little too competitive. | Правда, некоторые слишком недоброжелательны к соперникам. |
| You seem too emotional about this 1 2 grand. Desperate. | Вы слишком волнуетесь из-за 12 штук. |
| The Hilgendorfs seem like reasonable people. | По мойму мы слишком остро на это реагируем. |
| The resultant chiptunes sometimes seem harsh or squeaky to the unaccustomed listener. Chiptunes are closely related to video game music. | Из-за простоты технологий максимальное число одновременно воспроизводящихся звуков было невелико - резких, сменяющих друг друга высоких и низких тональностей, что делает чип музыку слишком грубой для восприятия неподготовленного слушателя. |
| The result may seem excellent, but I find it still has a too "photographic" and quite impersonal look. | Фотография готова, но пока она имеет слишком фотографический вид. |
| All of this must seem very complicated to you, but it's simpler than you think. | Возможно, все это покажется тебе слишком запутанным. |
| For someone passionately in love you seem very happy to leave me. | Для безумно влюблённого ты слишком спешишь со мной расстаться! |
| 'Well, just one thing. 'For somebody going to Europe, he didn't seem to have much money. | Только одно, для человека, собирающегося в Европу, у него было слишком мало денег. |
| You know, for someone so fixated on enforcing the law, you sure seem oddly at ease about breaking it. | Знаешь, для человека, который так зациклен на соблюдении закона, ты слишком легко нарушаешь его. |
| I must say, Henry, you seem in high spirits... what with all this on your doorstep. | Мне кажется, Генри, что вы слишком уж веселы, притом,... что с вами случилось. |
| She doesn't seem very pious, our miracle girl. | Наша исцеленная не похожа на слишком верующую. |