| You seem very sure of yourself. | Ты кажешься слишком уверенным. |
| You seem pretty sure about that. | Какой-то ты слишком уверенный. |
| Pardon me if I seem to be too inquisitive. | Простите если я слишком любознателен. |
| That seem like an awful lot to you? | Не слишком ли дорого? |
| You seem to be racking up quite a debt. | Твой долг становится слишком большим. |
| You just seem too smart for all this. | Ты слишком умна для этого. |
| He didn't seem too surprised. | Он был не слишком удивлен. |
| You do not seem unduly concerned. | Вы не слишком встревожены. |
| You seem way too nice for this site. | Вы слишком хороша для этого сайта |
| Doesn't it seem a little too easy? | Не слишком ли просто? |
| You seem to be defending raheem an awful lot. | Ты его слишком уж защищаешь. |
| You seem very sure of that. | Вы слишком уверены в этом. |
| Doesn't seem very much, does it? | Не слишком ли я добр? |
| You seem too nice. | Ты слишком добрый для этого. |
| She doesn't seem to be feeling well. | Она не слишком хорошо выглядит. |
| Doesn't that seem a little harsh? | По-моему, это слишком. |
| You don't seem too happy. | Вы не кажетесь слишком счастливым. |
| You seem a little young for that, no? | А вы не слишком молоды? |
| You don't seem very interested. | Ты не кажешься слишком заинтересованной. |
| That don't seem too fair. | Это не выглядит слишком честным. |
| You don't seem too worried. | Что-то слишком ты спокойная. |
| Doesn't that seem confusing? | Не слишком ли это запутано? |
| You don't seem domesticated. | Ты выглядишь не слишком семейно. |
| Doesn't seem that hard. | Не выглядит слишком сложным. |
| Our sessions seem to go so fast now. | Наши занятия проходят слишком быстро. |