Although this section does not seem to integrate well in this upgrading guide, it is quite important. |
Хотя этот раздел не слишком вписывается в такое руководство по обновлению, он достаточно важен. |
Your wife doesn't seem so upset. |
Однако жена не слишком огорчена такой перспективой. |
You seem awfully intent for someone only interested in salvage. |
Вы выглядите слишком заинтересованным для того, кто занимается только сбором утиля. |
You don't seem too upset about it. |
Тебе не кажется, что ты слишком об этом расстраиваешься. |
Unfortunately, we seem to have done it late. |
К сожалению, мы, видимо, сделали это слишком поздно. |
This does not seem to be very realistic in the near future. |
Но в ближайшем будущем такой шаг представляется не слишком реалистичным. |
It may seem like this approach is overly cautious, or even lacks ambition, but the effect of small steps must not be underestimated. |
Настоящий подход может показаться слишком осторожным или даже недостаточно масштабным, но нельзя недооценивать эффект мелких шагов. |
You didn't seem worried about that when you were telling me everything. |
Вы не казались слишком взволнованы, когда говорили мне об этом. |
What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly. |
То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро. |
We're a little concerned that the characters all seem a bit too... angry. |
Нас немножко страшит, что все персонажи какие-то слишком злые. |
Ventriss... remember, he didn't seem too worried when we told him about Harley and the stick. |
Вентрис не казался слишком взволнованным, когда мы ему рассказали о Харли и о клюшке. |
You seem to be working on it awfully hard for just a hobby. |
Ну, а у меня сложилось впечатление, что для хобби ты работаешь над этим слишком тяжело. |
You seem awfully young, Sir Roderick. |
Мне кажется, вы слишком юны, сэр Родерик. Да! |
You seem pretty relaxed considering the circumstances. |
Учитывая обстоятельства, ты как-то слишком спокоен. |
It doesn't seem like Escalante thinks too highly of his brother. |
Похоже, Эскаланте не слишком ценит своего брата. |
But, Sue, reading your record of accomplishments, they seem almost too good to be true. |
Но, Сью, список твоих достижений выглядит слишком идеальным, чтобы быть реальным. |
Even though they didn't seem all that close. |
Хотя они не казались слишком близки. |
You seem awful chipper about all this, Cyrus. |
Ты как-то слишком возбужден всем этим, Сайрус. |
Doesn't seem like it, it's much too thin. |
Что-то не похоже, он слишком тонкий. |
You know what, you seem too busy to talk about it. |
Знаешь, ты похоже слишком занята, чтобы говорить об этом. |
He doesn't seem to do much lately. |
Он, кажется, не был слишком занят в последнее время. |
You don't seem too shaken up by that. |
И вы не выглядите слишком потрясенным. |
You seem very keen to spread suspicion, Poul. |
Что-то ты слишком подозрителен, Пул. |
I'm sorry if I seem overly sensitive. |
Извините меня, если я показалась слишком чувствительной. |
I seem to be getting there early. |
Мне кажется, что я делаю это слишком быстро. |