Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Seem - Слишком"

Примеры: Seem - Слишком
I called her, and I've left text and emails, but I don't want to seem too pushy. Я звонил ей, я отправил смс и имейлы. но я не хочу показаться слишком настойчивым.
You just seem a little overly invested in this client. Кажется, ты слишком увлекся этой клиенткой.
But you seem pretty young To be searching for that kind of fun Но ты выглядишь слишком молодым для таких развлечений.
No, I just don't want to seem like I'm ceding territory too easily. Нет, просто не хочу, чтобы казалось будто я слишком легко сдаюсь.
Such a maximalist approach might seem to some to be too ambitious, or even unrealistic, but we believe that it is the only effective solution and way forward. Такой максималистский подход мог бы показаться кое-кому слишком амбициозным, а то и нереалистичным, но мы полагаем, что в этом состоит единственный эффективный путь и единственное эффективное решение.
Not enough to keep her bones from snapping, but you don't seem too concerned about that. Не достаточно, чтобы защитить кости от трещин Но не кажется, что Вас это слишком интересует
That does seem a little bit obvious, though, don't you think? Вам не кажется, что это немного слишком очевидно?
I felt that no matter what I said about him I'd be leaving so much more out and that didn't seem right. Я чувствовал, что бы я ни сказал про него, я бы упустил слишком много, а это было просто не правильно.
Even if the general approach is fairly clear, it is no easy matter to reflect this in a simple "threshold" may seem to have been set too high in guideline 3.1.5 and to facilitate unduly the formulation of reservations. Несмотря на то, что общие концепции представляются достаточно ясными, выразить их в простой формулировке нелегко. "Порог", определенный в руководящем положении 3.1.5, является слишком высоким и может неоправданно содействовать формулированию оговорок.
Second, overpopulation paradigms make hunger, poverty, environmental degradation and even war seem like the inevitable consequence of too many people pressing up against too few resources. Во-вторых, теории перенаселения представляют голод, нищету, ухудшение состояния окружающей среды и даже войну как неизбежное следствие ситуации «слишком много людей и слишком мало ресурсов».
They may not seem like much one at a time... but in a group all round up and hungry... По одиночке они не слишком опасны... В группе они окружают и они голодны.
Which is why you don't seem too upset to hear Simms is dead? Поэтому, вы не слишком расстроились, услышав, что Симмс мертв?
Well, maybe you want to solve other people's problems Because your own seem too daunting? Ну, может быть, ты хочешь решить проблемы других людей, потому, что твои собственные слишком пугающие?
If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe it's because my hold on life is too slight to include any Victorian hypocrisy. Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством.
Perhaps I'm asking too much although it doesn't seem too much to me. Может быть, я спрашиваю слишком много, хотя мне так не кажется.
Maybe you were so far in over your head that you made him seem better so you could cover your own inadequacies as a training officer. Возможно для тебя это было слишком сложно, что ты сделала так, чтобы он казался лучше чтобы ты могла прикрыть свои недостатки как наставника.
Okay, this doesn't seem easy to you? А тебе не кажется, что это слишком... легко?
have there been times where it didn't seem so... certain? Понимаешь, иногда он кажется мне слишком уверенным в себе.
Doesn't it seem too good to be true? Тебе не кажется, что это слишком легко?
The Kosovo Albanians now seem to accept that they did "too little, too late" to stem the violence that occurred in March. Косовские албанцы теперь, по всей видимости, признают, что они сделали «слишком мало и слишком поздно» для того, чтобы предотвратить имевшее место в марте насилие.
Another challenge for us all is to persevere in all our efforts to resolve conflicts, even if they seem to persist over long periods of time and regardless of the number of peace initiatives undertaken by the international community. Другой нашей всеобщей задачей является упорное продолжение всех наших усилий по урегулированию конфликтов, даже если и создается впечатление, что упорно прилагаются они на протяжении слишком уж долгого времени, и независимо от числа уже предпринятых международным сообществом мирных инициатив.
Do these meetings keep getting longer, Or do they just seem that way? Эти встречи становятся слишком длинными, или они только такими кажутся?
It seem a little quiet in there to you? Тебе не кажется, что там слишком тихо?
Chicago economists seem to believe that real-world outcomes are acceptably unfair and, more importantly, that attempts to remedy unfairness are too costly, because tampering with markets causes economic inefficiency. Чикагские экономисты, похоже, считают, что реальные результаты являются приемлемо несправедливыми и, что более важно, что попытки исправить несправедливость обходятся слишком дорого, потому что оказание давления на рынки приводит к экономической неэффективности.
Unfortunately, Mr. Dale, due to the highly sensitive nature of your work here, the firm has to take certain precautions for security purposes that may seem punitive in nature. К сожалению, мистер Дейл, учитывая специфику занимаемой вами должности, фирма должна принять в целях безопасности меры предосторожности, которые могут показаться вам слишком жёсткими.