Requested the Secretary-General to bring that resolution to the attention of all Member States, to seek their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations and to submit accordingly a report thereon to the Assembly at its fifty-fourth session; |
просила Генерального секретаря довести содержание настоящей резолюции до сведения всех государств-членов и запросить их мнения и информацию о последствиях и негативном воздействии односторонних принудительных мер на их население, а также представить соответствующим образом доклад по этому вопросу Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии; |
Requests that the Committee seek from States, as appropriate, status reports on the implementation of the measures referred to in paragraph 1 above concerning listed individuals and entities, specifically with respect to the aggregate amounts of the listed individuals' and entities' frozen assets; |
просит Комитет запросить у государств соответствующим образом отчет о применении мер, упомянутых в пункте 1 выше, в отношении включенных в перечень лиц и организаций, конкретно в связи с общими суммами замороженных активов лиц и организаций, включенных в перечень; |
Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to consider measures on the prevention and suppression of illicit trafficking in motor vehicles and requests the Secretary-General to seek the views of Governments and relevant organizations on this matter and to report to the Commission at its sixth session; |
просит Комиссию по предупреждению преступности и уголовному правосудию рассмотреть вопрос о мерах предупреждения и пресечения незаконного оборота транспортных средств и просит Генерального секретаря запросить мнения правительств и соответствующих организаций по этому вопросу и представить Комиссии доклад на ее шестой сессии; |
Encourages the Secretary-General to seek views and information from the specialized agencies, relevant United Nations organs and bodies, regional intergovernmental organizations and bodies and non-governmental organizations and experts in all regions on issues relating to the promotion and implementation of the Declaration; |
предлагает Генеральному секретарю запросить мнения и информацию от специализированных учреждений, соответствующих органов и подразделений Организации Объединенных Наций, региональных межправительственных организаций и органов и неправительственных организаций и экспертов из всех регионов по вопросам, касающимся пропаганды и осуществления Декларации; |
[If a requested State considers the information and evidence provided by the Court insufficient as a basis for decisions whether to offer assistance, it may seek further information and evidence from the Court as it deems necessary.] |
[Если запрашиваемое государство считает информацию и свидетельства, предоставленные Судом, недостаточными в качестве основания для решений о предоставлении помощи, оно может запросить у Суда дополнительную информацию и свидетельства, насколько ему представляется необходимым.] |
Then why try to silence Eritrea by denying it the legitimate right to seek clarification on some and present amendments to other points of the proposal, a right that is wisely invited and noted by the OAU delegation and the Central Organ? |
Так почему же она пытается заставить замолчать Эритрею, отказывая ей в законном праве запросить уточнение в отношении ряда положений, представленного предложения и внести поправки в ряд других положений, - в праве, которое было разумно предусмотрено и отмечено делегацией ОАЕ и Центральным органом ОАЕ? |
Seek international assistance to take up the various challenges confronting the country |
З. "Запросить международную помощь в решении различных проблем, с которыми сталкивается страна" |
100.87. Seek the necessary assistance in accordance with national priorities (Uganda); |
100.87 запросить необходимую помощь в соответствии с национальными приоритетами (Уганда); |
e) Seek technical assistance from UNICEF and UNESCO in this regard. |
е) запросить техническую помощь у ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО в этой области. |
(e) Seek technical assistance from UNICEF, the International Organization for Migration and other partners. |
е) запросить техническую помощь со стороны ЮНИСЕФ, Международной организации по миграции и других партнеров. |
(e) Seek international technical assistance with a view to establishing an independent and impartial judiciary that is consistent with international standards and principles. |
е) запросить международную техническую помощь в целях создания независимой и беспристрастной судебной системы, соответствующей международным стандартам и принципам. |
(e) Seek assistance to develop local capacity and expertise, including from UNICEF. |
ё) запросить помощь, в том числе у ЮНИСЕФ, для наращивания потенциала и накопления знаний на местах. |
c) Seek technical assistance from UNICEF, OHCHR and WHO for the above-mentioned purposes. |
с) запросить техническую помощь у ЮНИСЕФ, УВКПЧ и ВОЗ для достижения изложенных выше целей. |
Seek technical advice from the EGTT on possible next steps for the promotion of innovative options for financing the development and transfer of technologies under the Convention; |
а) запросить технические руководящие указания у ГЭПТ относительно возможных последующих мер в целях поощрения инновационных вариантов финансирования разработки и передачи технологий в соответствии с Конвенцией; |
Seek technical assistance with a view to strengthening its appreciable efforts in the area of human rights (Senegal); |
111.109 запросить техническую помощь в целях наращивания своих значительных усилий в области прав человека (Сенегал); |
98.146. Seek the international assistance for strengthening the capabilities of the State structures and security institutions, while continuing its measures in this regard (Azerbaijan); |
98.146 запросить международную помощь для укрепления потенциала государственных структур и учреждений безопасности, продолжая при этом принимать меры в этой связи (Азербайджан); |
100.89. Seek financial support and technical assistance from the international community, in order to bolster its efforts as part of the national on-going process to achieve the Millennium Development Goals (Senegal). |
100.89 запросить финансовую поддержку и техническую помощь у международного сообщества с целью интенсификации усилий в рамках текущего национального процесса по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (Сенегал). |
65.40. Seek assistance from the international community though technical assistance and capacity-building programmes (South Africa); 65.41. |
65.40 запросить помощь международного сообщества в рамках программ оказания технической помощи и наращивания потенциала (Южная Африка); |
Seek technical assistance to ensure the necessary competences and skills to enable its officials to draft upcoming reports, including to the treaty bodies (Algeria); |
запросить техническую помощь для формирования необходимой компетенции и навыков, позволяющих его сотрудникам готовить предстоящие доклады, в том числе для договорных органов (Алжир); |
Seek the opinion of the legal counsel in New York, and, if necessary, change the rules governing participation of civil society in the work of UNCTAD; |
запросить мнение юрисконсульта в Нью-Йорке и при необходимости изменить правила, регламентирующие участие гражданского общества в работе ЮНКАД; |
(a) Seek further clarification, information or comments from any source, including where applicable the source(s) of the original information; |
а) запросить дополнительные разъяснения, информацию или замечания от любого источника, включая в соответствующих случаях источник(и) первоначальной информации; |
84.117. Seek international assistance to combat child labour, such as through the International Labour Organization (Brazil); 84.118. |
84.117 запросить международную помощь для борьбы с детским трудом, в частности, со стороны Международной организации труда (Бразилия); |
101.13. Seek the opinion of the concerned parties before the approval of the draft national action plan against domestic violence 2010 - 2014 (Hungary); |
101.13 запросить мнения заинтересованных сторон перед утверждением проекта национального плана действий по борьбе с насилием внутри семьи на 2010-2014 годы (Венгрия); |
Seek and receive assistance from the international community, in particular the relevant United Nations funds and programmes, to help it achieve MDG 1 (Algeria); |
запросить и получить помощь от международного сообщества, в частности по линии соответствующих фондов и программ Организации Объединенных Наций, для содействия достижению ЦРДТ-1 (Алжир); |
(b) Seek the guidance of the UNDP Executive Board, for the sake of transparency and fairness and to obtain acceptance of the results of the review prior to introducing any changes as appropriate |
Ь) запросить руководящие указания Исполнительного совета ПРООН с целью обеспечения транспарентности и справедливости и заручиться одобрением рекомендаций, которые по мере необходимости будут вынесены по итогам обзора до внесения любых изменений |