Английский - русский
Перевод слова Securities
Вариант перевода Ценные бумаги

Примеры в контексте "Securities - Ценные бумаги"

Примеры: Securities - Ценные бумаги
The term "securities" may need to be explained and distinguished from negotiable instruments and receivables (security rights in). Возможно, потребуется разъяснить термин "ценные бумаги" и указать отличие от оборотных инструментов и дебиторской задолженности (и обеспечительных прав в них).
For the same reason, publicly traded securities may also need to be excluded even though they are directly held. По этой же причине, возможно, необходимо будет исключить и продающиеся на бирже ценные бумаги, даже если они удерживаются непосредственно.
The general government lends securities to the banks, and takes covered bonds as a security for the loan. Орган государственного управления предоставляет ценные бумаги банкам в качестве ссуды и принимает обеспеченные облигации в качестве залогового обеспечения этой ссуды.
Government securities are easier to market so that the banks can increase their liquidity. Государственные ценные бумаги легче реализовать на рынке, а потому банки увеличивают свою ликвидность.
The government thus lends securities to the banks for a time-limited period in exchange for covered bonds. Таким образом, правительство предоставляет банкам ценные бумаги в качестве ссуды на ограниченный период времени в обмен на обеспеченные облигации.
The securities issued by the government were recorded as part of the government gross debt in the balance sheet. Ценные бумаги, выпущенные правительством, были учтены на балансе в качестве части валового государственного долга.
The trust funds could also be allowed to purchase Government securities of developing countries in order to tie aid to future domestic resource mobilization efforts. Кроме того, можно было бы разрешить целевым фондам приобретать государственные ценные бумаги развивающихся стран, чтобы увязать помощь с будущей деятельностью страны-получателя по мобилизации внутренних ресурсов.
The Fund did not need to sell any securities in the short term to balance its operations. У Фонда нет необходимости продавать какие-либо ценные бумаги в краткосрочной перспективе для обеспечения сбалансированности своих операций.
Property includes, but is not limited to, currency, monetary instruments and financial securities. Такое имущество включает - но не ограничивается этим - валюту, денежные инструменты и финансовые ценные бумаги.
Fraudulent securities often are exotic or have exotic features or incredible stories associated with them in order to explain their alleged value. Поддельные ценные бумаги зачастую необычны, или имеют необычные характеристики, или с ними связаны невероятные истории, объясняющие приписываемую им стоимость.
He had similar reservations regarding the term "securities" as defined in the draft Convention. Он высказывает аналогичные возражения и относительно определе-ния термина "ценные бумаги", содержащегося в проекте конвенции.
Large volumes of speculative capital inflows, targeting government securities, have also played a significant role in the appreciation of the Zambian kwacha. Существенную роль в повышении курса замбийской квачи сыграл также значительный приток спекулятивного капитала для вложения в государственные ценные бумаги.
Since the lease will generate a fixed stream of income, securities (sukuk) can be issued. Поскольку аренда генерирует фиксированный приток поступлений, могут выпускаться ценные бумаги («сукук»).
The same goes for securities other than shares. То же самое относится и к позиции "Ценные бумаги кроме акций".
It was also observed that, in some cases, the term "intermediated securities" might cover directly held securities in the so-called transparent holding systems, in which central securities depositories held securities for investors. Кроме того, было отмечено, что в некоторых случаях термин "опосредованно удерживаемые ценные бумаги" может охватывать прямо удерживаемые ценные бумаги в так называемых прозрачных холдинговых структурах, в центральных депозитариях которых хранятся ценные бумаги инвесторов.
securities or bonds for contractual performance; а) ценные бумаги или гарантии исполнения контрактов;
The Treasury invests in different securities, with varying due dates and interest rates. Казначейство вкладывает средства в различные ценные бумаги с разными сроками погашения и процентными ставками.
Stocks, securities, tax-free municipals. Акции, ценные бумаги, безналоговые облигации.
"Securities" or "investment securities" is an economic rather than a legal category, understood differently in various countries. Понятия "ценные бумаги" или "инвестиционные ценные бумаги" представляют собой скорее экономическую, чем правовую категорию и по-разному понимаются в различных странах.
The Fund is exposed to credit risk primarily in its debt securities, and its policy to manage this risk is to invest in debt securities with an investment grade. Фонд подвержен кредитному риску, связанному прежде всего с его вложениями в долговые ценные бумаги, и его стратегия в отношении управления этим риском заключается в осуществлении инвестиций в долговые ценные бумаги инвестиционного класса.
(e) "Uncertificated non-intermediated securities" means non-intermediated securities not represented by a paper certificate; ё) "несертифицированные неопосредованно удерживаемые ценные бумаги" означают неопосредованно удерживаемые ценные бумаги, не представленные бумажным сертификатом;
Unidroit's Committee of Governmental Experts, which was currently preparing the draft Convention, had decided at its first session to use the term "indirectly held securities", i.e. securities that were not held by the ultimate investor directly but through various layers of intermediaries. На своей первой сессии Комитет правительственных экспертов УНИДРУА, который в настоящее время работает над проектом конвенции, принял решение использовать термин "косвенно удерживаемые ценные бумаги", т.е. ценные бумаги, которые удерживаются конечным инвестором не напрямую, а через различных посредников.
The banks can decide to keep the securities and receive a payment from the government when security expires, or sell the securities in the market. Банки могут принять решение оставить у себя ценные бумаги и получить оплату от правительства по истечении срока действия ценной бумаги либо продать эти ценные бумаги на рынке.
Only 16 per cent of the total investment in securities by Asia-Pacific investors end up in the region, owing to the small size of the securities markets. Из-за небольшого размера рынков ценных бумаг только 16 процентов от общей суммы инвестиций в ценные бумаги инвесторов из Азиатско-Тихоокеанского региона оказываются в регионе.
If encumbered non-intermediated securities are transferred and a security right in those securities is effective against third parties at the time of the transfer, the transferee acquires them subject to the security right. Если обремененные неопосредованно удерживаемые ценные бумаги передаются и обеспечительное право в этих ценных бумагах имеет силу в отношении третьих сторон в момент передачи, то получатель приобретает их с учетом обеспечительного права.