All securities held as investments are purchased with the intent to hold them to maturity. |
Все ценные бумаги, учитываемые как инвестиции, приобретаются с намерением не продавать их до наступления срока их погашения. |
Such securities can be liquidated within seven days at market prices, if need be. |
При необходимости такие ценные бумаги могут быть обналичены в течение семи дней по рыночным ценам. |
The Fund may only invest in securities that have received the prior approval of the Representative of the Secretary-General. |
Фонд может вкладывать средства лишь в ценные бумаги, предварительно одобренные представителем Генерального секретаря. |
Bank account and securities - US$28,422 |
Банковские счета и ценные бумаги - 28422 долл. США129 |
Your share portfolio comprises securities of companies that have a high liquidity index and growth potential. |
В состав портфеля акций входят ценные бумаги компаний, характеризующиеся высокими показателями ликвидности и потенциалом роста. |
Provision of information about securities quotes (stock exchange records). |
Предоставление информации о котировках на ценные бумаги (биржевые выписки). |
Quotation: The price at which a market maker will trade securities. |
Quotation: Котировка: цена, по которой участник рынка обменяет ценные бумаги. |
Or maybe the shareholders who buy the securities? |
Или, может быть акционерами, которые покупают ценные бумаги? |
It is no secret that investment in securities is an activity to be done professionally. |
Не секрет, что инвестирование в ценные бумаги - это работа, которой нужно заниматься профессионально. |
Every day major transactions are carried out, the real estate, pieces of art, cars and securities are bought using the electronic money. |
С помощью электронных денег ежедневно совершаются крупные сделки, покупается недвижимость, произведения искусства, автомобили, ценные бумаги. |
The regulatory hybrid securities would have all the advantages of debt in normal times. |
В обычное время регулируемые гибридные ценные бумаги будут обладать всеми преимуществами долговых инструментов. |
The regulatory hybrid securities are thus designed to deal with the very source of systemic instability that the current crisis highlighted. |
Таким образом, регулируемые гибридные ценные бумаги разработаны для борьбы с самим источником системной нестабильности, наличие которого выявил текущий кризис. |
To purchase securities of our public investment funds. |
Приобрести ценные бумаги публичных инвестиционных фондов. |
Parus Capital focuses on Russian securities undervalued by international portfolio investors, according to Muravyov. |
Фонд ориентирован на российские ценные бумаги, которые, по мнению Муравьёва, недооценены зарубежными портфельными инвесторами. |
Government and corporate securities may be the subject of repo transactions on KASE. |
Предметом операций репо на KASE могут являться государственные и корпоративные ценные бумаги. |
In World War II, the gold reserves and securities of several European countries were secretly moved to the Sun Life Building for safekeeping. |
Во время Второй мировой войны золотые запасы и ценные бумаги нескольких европейских стран были тайно перевезены в здание Sun Life Building на хранение. |
Between 2000 and 2004, government and private debt securities accounted for over half of this increase. |
В период с 2000 по 2004 год на правительственные и частные долговые ценные бумаги приходилось более половины этого роста. |
The credit rating is a financial indicator to potential investors of debt securities such as bonds. |
Кредитный рейтинг - это финансовый показатель для потенциальных инвесторов в долговые ценные бумаги, такие как облигации. |
The most important factor in determining a yield curve is the currency in which the securities are denominated. |
Наиболее важным фактором в определении кривой доходности является валюта, в которой ценные бумаги номинированы. |
He finds the woman, and at first pleads with her, then intimidates her to return the stolen securities. |
Он находит женщину, и сначала умоляет её, а затем запугивает, чтобы она вернула похищенные ценные бумаги. |
She got the apartment and his securities. |
Она получила его квартиру и ценные бумаги. |
Investment banks gave advice to corporations on mergers and acquisitions, but also issued securities and conducted their own proprietary trading. |
Инвестиционные банки предоставляли корпорациям консультации по слияниям и приобретениям, но также выпускали ценные бумаги и осуществляли свои собственные торговые операции. |
The competitive forces that underlie stock exchanges were seen to force all securities prices to their true fundamental values. |
Конкурентные силы, лежащие в основе фондовых бирж, считалось, должны были заставлять приводить цены на все ценные бумаги к их истинной фундаментальной стоимости. |
Their absence makes it difficult to invest too large amounts of money in Russian securities. |
А без них инвестировать большие суммы в российские ценные бумаги достаточно сложно. |
Reference should be made throughout the draft Convention to securities in general, rather than to investment securities. |
Во всем тексте проекта конвенции ссылку на инвестиционные ценные бумаги следует заменить ссылкой на ценные бумаги в целом. |