Английский - русский
Перевод слова Secure
Вариант перевода Обеспечить

Примеры в контексте "Secure - Обеспечить"

Примеры: Secure - Обеспечить
Requests the Coordinator of the Decade to ensure that specialized agencies and other intergovernmental organizations, as well as non-governmental organizations, secure adequate financing for the activities of the Decade to be carried out by those organizations; просит Координатора Десятилетия обеспечить, чтобы специализированные учреждения и другие межправительственные организации, а также неправительственные организации выделили достаточный объем средств для финансирования мероприятий в рамках Десятилетия, которые будут проводиться данными организациями;
Calls upon all Governments, in cooperation with civil-society partners, and within the framework of their legislation, to initiate and encourage dialogue and consideration of norms of secure tenure and urban governance at all levels and to share their experiences with the Centre for further appropriate action; З. призывает все правительства в сотрудничестве с партнерами по гражданскому обществу и в рамках их законодательства инициировать и поощрять проведение диалога и рассмотрение норм обеспечения гарантий владения жильем и руководства городами на всех уровнях и обеспечить обмен их опытом с Центром в интересах принятия дальнейших соответствующих мер;
Secure, equitable access to land was crucial. Необходимо обеспечить безопасный, равноправный доступ к земельным ресурсам.
(a) Propose and secure, in consultation with the Cambodia office of the Centre for Human Rights and relevant human rights NGOs, the enactment of laws and regulations so that the conduct of prisons is brought under the rule of law. а) действуя в консультации с отделением Центра по правам человека в Камбодже и соответствующими правозащитными НПО, обеспечить разработку и принятие законов и предписаний, определяющих правовые рамки функционирования пенитенциарных учреждений.
"We must cultivate international ideals, develop international policies, strengthen international institutions, above all the United Nations, so that peace and progress can be made secure." "Мы должны формировать международные идеалы, развивать международную политику и укреплять международные институты, прежде всего, Организацию Объединенных Наций, с тем чтобы обеспечить мир и прогресс".
Secure the capacity and skills to facilitate and regulate private investment in infrastructure. Обеспечить наличие компетентных и профессиональных сотрудников для содействия осуществлению частных инфраструктурных инвестиций и регулирования этой деятельности.
Secure all corners in cell block "C". Обеспечить охрану в камерах блока С.
Secure efficient, equitable and sufficient investment Обеспечить эффективное инвестирование средств на справедливой основе и в достаточном объеме
Secure sufficient resources to refurbish school buildings and facilities; and с) обеспечить достаточные ресурсы для ремонта школьных зданий и инфраструктуры; и
Secure equal opportunities and treatment in the field of employment обеспечить равные возможности и равное отношение к мужчинам и женщинам в области занятости;
Secure tenure and access to forest resources обеспечить гарантии прав землевладения и доступ к лесным ресурсам;
Secure extrabudgetary funding (in particular for work done outside the region) обеспечить внебюджетное финансирование (в том числе работы, проводимой за пределами региона);
(c) Secure continuity of the process beyond the workshop; с) обеспечить непрерывность процесса в период после рабочего совещания;
Secure robust evaluations and comparisons with other countries, taking into account diverse economic structures обеспечить проведение эффективной оценки и сопоставления с другими странами, принимая во внимание различные экономические структуры;
126.46 Secure equal access to public services for migrants and minorities, including Roma (Netherlands); 126.46 обеспечить мигрантам и меньшинствам, включая рома, равный доступ к государственным услугам (Нидерланды);
Secure from general quarters and beam down two, and only two, security guards. Обеспечить охрану основных помещений и телепортировать сюда двоих и только двоих бойцов.
Secure water supply by protecting biodiversity, ecosystems and water sources. Обеспечить надежность водоснабжения на основе охраны биоразнообразия, экосистем и источников водных ресурсов.
Secure high-level political engagement in the follow-up to the sustainable development agenda. обеспечить принятие на высоком уровне политических обязательств в развитие повестки дня в области устойчивого развития;
Secure, regular migration can achieve stronger development impacts Безопасная легальная миграция может обеспечить более эффективное воздействие на развитие
Again a matching process was put in place to ensure that the address and the Secure Access Code were associated to a specific dwelling. В этом случае вновь использовался процесс проверки соответствия, с тем чтобы обеспечить соответствие адреса и защищенного кода доступа конкретному жилищу.
(b) Secure international assistance to combat the spread of the cholera epidemic; Ь) обеспечить предоставление международной помощи для борьбы с распространением эпидемии холеры;
Secure any weapons, and let's set up a perimeter! Собрать оружие, обеспечить охрану периметра.
(a) Secure political commitment. а) обеспечить твердую политическую приверженность.
Recurrent themes in the reports and the responses to the questionnaire include the need to: (a) Secure political commitment. Красной нитью через представленные доклады и ответы на вопросник проходит мысль о необходимости: а) обеспечить твердую политическую приверженность.
Secure data analysis protocols when changing administrative settings and facilitate the cooperation between analytical laboratories; Funding В случае реорганизации административных структур обеспечить сохранность и сопоставимость методов анализа данных и способствовать сотрудничеству между аналитическими лабораториями;