Can you just hold on for a second, I've just got something to sort out with my friend here, one moment. |
Не подождёте минутку, мне нужно кое-что выяснить с моим другом, один момент. |
Please, just... if you come upstairs for a second, I have something I can show you that'll prove it. |
Прошу тебя, давай поднимемся на минутку, я докажу, что говорю правду. |
Doing a bit of a multi-media presentation here, so just one second. |
Я тут свалял крутое слайд-шоу, минутку терпения. |
Now if you give me a second, I'm almost... |
Еще минутку, и я почти... |
Lakshmi Pratury: Just stay for a second. Just stay here for a second. |
Лакшими Пратури: останьтесь еще на одну минутку. Останьтесь здесь еще на минуту. |
Devon, I need you to calm down for a second, all right? |
Девон, успокойся на минутку, хорошо? |
Norbit, let me talk to you for a second. |
Норбит, можно тебя на минутку? |
If Matt's in the audience, I just borrowed that, I'll return it in a second, this character from your series. |
Если Мэт в зале, Мэт, я у тебя персонажа позаимствовал только на минутку сейчас отдам. |
No. Can - would you excuse us for a second? |
Извините, мы отойдем на минутку. |
Would you step outside for a second, Marissa, please? |
Можешь на минутку выйти, Марисса, пожалуйста7 |
Could you not just put yourself in my client's shoes for one second, Mr. Cruickshank? |
Не могли бы вы просто на минутку поставить себя на место моей клиентки, мистер Крикшак? |
Look. If you just give me a second, I'm going to... call my boss, and I'm... I'm going to have him wire me some bucks, okay? |
Дайте мне минутку, я позвоню... своему шефу, и попрошу у него немного денег, идет? |
Can we go in here for a Second? |
Давай зайдем на минутку? |
Okay, just - just hold on a second. |
Ладно... подождите минутку. |
Doctor, can I speak with you for a second? |
Доктор, уделите мне минутку? |
Hold on just a second, it's room service. |
Минутку. Принесли мой заказ. Минутку. |
Mom, can I talk to you over here for just a second? |
Мам, можно тебя на минутку? |
Can I talk to you for a second? It's kind of important. |
Могу ли мне с тобой поговорить минутку? |
Would you give me just - just one second? |
Извините, я всего на минутку... |
Hang on, just give me a second, Steve, all right? |
Подожди, я на минутку, Стив, хорошо? |
I just need to close my eyes for a second. |
Я на минутку закрою глаза. |
I am going to ask you to step into Josh Peyton's shoes for one second. |
Я всё же попрошу вас на минутку поставить себя на место мистера Пейтона. |
So when you go home and you walk through your front door, take a second and ask yourselves, Could I do with a little life editing? |
Поэтому, когда приедете домой и войдёте в парадную дверь, на минутку задумайтесь и спросите себя, «Могу ли я немного поредактировать жизнь? |
No, just one second, just one second... |
Сейчас, только минутку! |
If Matt's in the audience, I just borrowed that, I'll return it in a second, this character from your series. |
Если Мэт в зале, Мэт, я у тебя персонажа позаимствовал только на минутку сейчас отдам. |