| That was not my call, and for a second there, I thought a fourth friend of your mother's had had a stroke. | Это был не тот звонок, что я ждал, и на минутку, я подумал, что у четвертой подруги твоей матери тоже удар. |
| Dad, Mom... can I talk to you for a second? | Папа, мама... можно вас на минутку? |
| Paul, can I talk to you for a second? | Пол, можно тебя на минутку? |
| Do you think Mr Moseby might have a second sometime to see me? | Как думаете, мистер Мосби не мог бы уделить мне минутку? |
| timmy, can you close the door for a second? | Тимми, закрой на минутку дверь, пожалуйста. |
| Stig, can I talk to you for a second? | Стиг, можно вас на минутку? |
| Dylan, could you listen to your music for a second, please? | Дилан, ты бы не мог минутку музыку послушать, ладно? |
| Your mom and I would like to talk to you for a second. | Я и твоя мама хотели бы поговорить с тобой минутку, думаешь, мог бы остановить эту игру? |
| Unca Lou, can I talk to you for a second? | Дядя Лу, можно вас на минутку? |
| Did you mind if we come in for a second, talk to you? | Не возражаете, если мы зайдём на минутку, нужно поговорить. |
| Hannah, hannah, could I see you for a second? | Ханна, Ханна, можно тебя на минутку? |
| Can I talk to you for a second? | Привет, Сью, можно тебя на минутку? |
| Wait, wait, you got to translate for me for a second, okay? | Погоди, погоди, ты должен перевести меня всего минутку, ладно? |
| You can't let me bask in the glory for one second, can you? | Даже на минутку не дашь насладиться славой! |
| Well, think about that question for a second, and tell me what I should have said to her? | Задумайся на минутку, и скажи мне что я должен был сказать ей? |
| Couldn't I go in for a second and come out? | Я могу зайти на минутку и выйти? |
| What? - Gene, can I talk to you inside for a second? | Джин, не зайдёшь в дом на минутку? |
| Okay. Can you just do me a favor and give me your car keys for a second? | Ладно, хорошо, только можешь сделать мне одолжение и дать твои ключи от машины на минутку? |
| Tim, can I just have a word with you guys for one second, please? | Тим, мы можем поговорить минутку, пожалуйста? |
| Hang on, hang on, hang on, just a second. | Постой, постой, одну минутку. |
| So, just stay there a second, just one minute, back in a minute. | так, постой здесь секундочку, одну минутку, вернусь через минуту. |
| Would you excuse me a second, or a moment, if you don't mind? | простите меня, я отойду на минутку, если вы не возражаете? |
| Do you guys mind if I talk to Leo for a second in private? | Ребята, вы не против, если я минутку поговорю с Лео наедине? |
| Tim, give us a second, will you? Well, no. | Тим, дай нам поговорить минутку, хорошо? |
| Sorry, sorry, sorry, guys, I need to borrow the big guy for one second. | Простите, простите, я я на минутку заберу большого мальчика. |