That was not my call, and for a second there, I thought a fourth friend of your mother's had had a stroke. |
Это был не тот звонок, что я ждал, и на минутку, я подумал, что у четвертой подруги твоей матери тоже удар. |
Dad, Mom... can I talk to you for a second? |
Папа, мама... можно вас на минутку? |
Paul, can I talk to you for a second? |
Пол, можно тебя на минутку? |
Do you think Mr Moseby might have a second sometime to see me? |
Как думаете, мистер Мосби не мог бы уделить мне минутку? |
timmy, can you close the door for a second? |
Тимми, закрой на минутку дверь, пожалуйста. |
Stig, can I talk to you for a second? |
Стиг, можно вас на минутку? |
Dylan, could you listen to your music for a second, please? |
Дилан, ты бы не мог минутку музыку послушать, ладно? |
Your mom and I would like to talk to you for a second. |
Я и твоя мама хотели бы поговорить с тобой минутку, думаешь, мог бы остановить эту игру? |
Unca Lou, can I talk to you for a second? |
Дядя Лу, можно вас на минутку? |
Did you mind if we come in for a second, talk to you? |
Не возражаете, если мы зайдём на минутку, нужно поговорить. |
Hannah, hannah, could I see you for a second? |
Ханна, Ханна, можно тебя на минутку? |
Can I talk to you for a second? |
Привет, Сью, можно тебя на минутку? |
Wait, wait, you got to translate for me for a second, okay? |
Погоди, погоди, ты должен перевести меня всего минутку, ладно? |
You can't let me bask in the glory for one second, can you? |
Даже на минутку не дашь насладиться славой! |
Well, think about that question for a second, and tell me what I should have said to her? |
Задумайся на минутку, и скажи мне что я должен был сказать ей? |
Couldn't I go in for a second and come out? |
Я могу зайти на минутку и выйти? |
What? - Gene, can I talk to you inside for a second? |
Джин, не зайдёшь в дом на минутку? |
Okay. Can you just do me a favor and give me your car keys for a second? |
Ладно, хорошо, только можешь сделать мне одолжение и дать твои ключи от машины на минутку? |
Tim, can I just have a word with you guys for one second, please? |
Тим, мы можем поговорить минутку, пожалуйста? |
Hang on, hang on, hang on, just a second. |
Постой, постой, одну минутку. |
So, just stay there a second, just one minute, back in a minute. |
так, постой здесь секундочку, одну минутку, вернусь через минуту. |
Would you excuse me a second, or a moment, if you don't mind? |
простите меня, я отойду на минутку, если вы не возражаете? |
Do you guys mind if I talk to Leo for a second in private? |
Ребята, вы не против, если я минутку поговорю с Лео наедине? |
Tim, give us a second, will you? Well, no. |
Тим, дай нам поговорить минутку, хорошо? |
Sorry, sorry, sorry, guys, I need to borrow the big guy for one second. |
Простите, простите, я я на минутку заберу большого мальчика. |