Honey... One second. |
Дорогая... одну минутку. |
This will only take a second. |
Это на минутку всего. |
Can I sit for a second? |
Я присяду на минутку? |
Can you come over here for a second? |
Можно тебя на минутку? |
I'm sorry, could you hang on a second? |
Прости, можешь подождать минутку? |
Just give me a second to warm them. |
Дай мне минутку согреть их. |
Give me a second, okay, hon? |
Минутку, хорошо, дорогуша? |
! Just let me think a second, okay? |
Дай мне минутку подумать. |
Can I talk to you for a second? |
Лейтенант, на одну минутку. |
Come here for a second. |
Зайди на минутку, Эстрелла. |
Michael, pull over for a second. |
Майкл, остановись на минутку. |
Can I speak to you for a second? |
Можно поговорить с Вами минутку? |
Okay, wait a second. |
Так, подожди минутку. |
Hold on a second, okay? |
Погодите минутку, ладно? |
Give us a second, babe? |
Даш нам минутку, детка? |
Can you just give us a second, please? |
Пожалуйста, дайте нам минутку. |
If you'll just give me one second... |
Если уделите мне минутку... |
Excuse me one second. |
Простите, я на минутку. |
I'll... I'll get these out to you in a second. |
Я занесу их к тебя через минутку. |
Now if me can just interrupt your life story for one second. |
Мы прервём повествование о твоей жизни на минутку. |
Lakshmi Pratury: Just stay for a second. |
Лакшими Пратури: останьтесь еще на одну минутку. |
If you will be quiet just a second. |
Я позвоню и все узнаю, если вы замолчите хотя бы на минутку. |
Go order me another Sazerac. I'll be back in a second. |
Иди и закажи мне ещё Сазрак. (прим. коктейль с виски) Я приду через минутку. |
Okay, let me just take a break here for just a second. |
Так, давай отдохнём на минутку. |
Will you put your schoolboy morality aside for one second and listen? |
Может, отбросите на минутку мораль подростка и послушаете? |