| Honey... One second. | Дорогая... одну минутку. |
| This will only take a second. | Это на минутку всего. |
| Can I sit for a second? | Я присяду на минутку? |
| Can you come over here for a second? | Можно тебя на минутку? |
| I'm sorry, could you hang on a second? | Прости, можешь подождать минутку? |
| Just give me a second to warm them. | Дай мне минутку согреть их. |
| Give me a second, okay, hon? | Минутку, хорошо, дорогуша? |
| ! Just let me think a second, okay? | Дай мне минутку подумать. |
| Can I talk to you for a second? | Лейтенант, на одну минутку. |
| Come here for a second. | Зайди на минутку, Эстрелла. |
| Michael, pull over for a second. | Майкл, остановись на минутку. |
| Can I speak to you for a second? | Можно поговорить с Вами минутку? |
| Okay, wait a second. | Так, подожди минутку. |
| Hold on a second, okay? | Погодите минутку, ладно? |
| Give us a second, babe? | Даш нам минутку, детка? |
| Can you just give us a second, please? | Пожалуйста, дайте нам минутку. |
| If you'll just give me one second... | Если уделите мне минутку... |
| Excuse me one second. | Простите, я на минутку. |
| I'll... I'll get these out to you in a second. | Я занесу их к тебя через минутку. |
| Now if me can just interrupt your life story for one second. | Мы прервём повествование о твоей жизни на минутку. |
| Lakshmi Pratury: Just stay for a second. | Лакшими Пратури: останьтесь еще на одну минутку. |
| If you will be quiet just a second. | Я позвоню и все узнаю, если вы замолчите хотя бы на минутку. |
| Go order me another Sazerac. I'll be back in a second. | Иди и закажи мне ещё Сазрак. (прим. коктейль с виски) Я приду через минутку. |
| Okay, let me just take a break here for just a second. | Так, давай отдохнём на минутку. |
| Will you put your schoolboy morality aside for one second and listen? | Может, отбросите на минутку мораль подростка и послушаете? |