It's a really big school, Vee. Ball park? |
Это реально большой колледж, Ви. |
11 parents of Dover students are now in court suing the Dover school district over exposing their children to a controversial concept called Intelligent Design, a theory that they say promotes religion and creates false doubts about evolution. |
Родители 11-ти студентов подали судебный иск на окружной колледж города Довера, обвиняя его в распространении среди учащихся противоречивой идеи так называемого "Разумного Замысла", теории, которая, по их словам, пропагандирует религию и вызывает ложные сомнения в теории эволюции. |
And you know, I came back to school, I finished my degrees and told my parents I wanted to be a banjo player. |
И знаете, я вернулся в колледж, получил диплом и сказал родителям, что хочу играть на банджо. |
You're not asking me to drop out of school and go on tour with you. |
Ты не просишь меня бросить колледж и поехать с тобой в тур? |
He just wants to go to culinary school, so he's pretty focused on his job |
Он хочет поступить в кулинарный колледж, поэтому полностью сконцентрирован на работе. |
By the by, since you're only home two days before you leave for school, |
Кстати, раз ты дома всего на два дня, прежде чем вернешься в колледж, |
As the boys reach the end of their school days, Cal decides to pursue a career in farming, and Aron goes to college to become an Episcopal priest. |
Мальчики заканчивают школу, после чего Кейлеб решает построить карьеру в фермерстве, а Аарон собирается в колледж для того, чтобы стать священником англиканской церкви. |
He received a bachelor's degree at Fuxin Mining College (now Liaoning University of Technology) in 1982, and went on to graduate school for general mechanics at Tianjin University. |
Он получил степень бакалавра в Финансовый колледж Фусинь (ныне Технологический университет Ляонин) в 1982 году, и пошел в аспирантуру по общей механике в Тяньцзине университете. |
Time magazine chose Seattle Central College for best college of the year in 2001, stating the school "pushes diverse students to work together in small teams". |
В 2001 году журнал «Тайм» назвал Центральный колледж Сиэтла лучшим местным колледжем, утверждая что «в колледже различных студентов подталкивают работать в одной команде». |
The idea of converting the school into a college arose in the early 1940s, but the rigours of the war years prevented any steps from being taken. |
Идея превратить школу в колледж возникла в начале 1940-х годов, но военные годы не позволили предпринять какие-либо шаги в этом направлении. |
The school, which was housed in an armory and saddle store at Broadway and East Fourth Street in Manhattan, was open to all qualified women, irrespective of race, religion or ethnic background. |
Первоначально колледж, классы которого располагались в оружейном складе, магазине сёдел на Бродвее и четвёртой восточной улице Манхэттена, принимал к обучению всех женщин, независимо от расы, религии или национальности. |
You know, school, then college, then work? |
Знаешь, школа, колледж, работа? |
'Cause I went to four years of college and five years of grad school, that never happened once. |
Потому что я четыре года ходил в колледж, и пять лет в университет, и этого не было ни разу. |
And I went off to college and got a degree in marine zoology, and then moved to Hawaii and entered graduate school at the University of Hawaii. |
После школы я поступил в колледж по специальности «зоология океана», а затем уехал на Гавайи и поступил в аспирантуру Гавайского Университета. |
I mean, I was thinking she was older than that... college, grad school maybe, something like that. |
В смысле, я думал, что она, постарше... колледж или институт, возможно, ну, что-то, в этом роде. |
The reason I didn't tell you in the first place is because I'm putting myself through school and I really, really need this job. |
Причина, из-за которой я тебе не сказал этого сразу, это то, что я сам плачу за колледж и мне нужна эта работа. |
And I hope you don't get too busy for me when you go to school. |
И я надеюсь ты не будешь слишком занята для меня, когда пойдешь в колледж |
Jack, you can't go with me, you have school, and this is something I just have to do with my mom. |
Джек, ты не можешь поехать со мной, у тебя колледж, и это то, что я должна сделать со своей мамой. |
But it turns out that the only thing wrong with Greendale is that it's run by an insecure wreck who holds five dances and two talent shows a year because he's afraid that the school isn't good enough. |
Но оказывается, что единственное, что не в порядке в Гриндейле - это то, что им заведует ненадёжный развалюха, который каждый год устраивает по пять балов и по два шоу талантов, потому что боится, что его колледж недостаточно хорош. |
So a madman in a Napoleon costume ran the school into the ground and almost blew it up? |
Значит, псих в костюме Наполеона захватил колледж и чуть его не взорвал? |
But didn't they, like, go to school and they're all going to apply for this job? |
Но они же все ходили в колледж, и будет куча кандидатов на эту должность. |
Showing up here with Changnesia after you staged a coup, almost blew up the school, and locked me in a basement for months! |
Объявляешься тут с ченгнезией после того, как устроил переворот, чуть не подорвал колледж и запер меня в подвале на месяцы! |
We hope it means we find out that your school is very, very valuable to the city. |
Мы надеемся, что это значит, что мы узнаем, что колледж очень, очень ценен для города. |
l haven't really cared about school in a while. |
И было время, когда мне было наплевать на колледж. |
So, June, are you working your way through graduate school or something? |
Джун, так ты зарабатываешь себе на колледж или типа того? |