Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Колледж

Примеры в контексте "School - Колледж"

Примеры: School - Колледж
Well, that's just wrong. I think you should quit school in protest. Я считаю, что в знак протеста, ты должна бросить колледж.
And then I'll get a job so I can work my way through school. А потом я пойду работать, чтобы я могла оплатить колледж.
In return for putting 'em through this school? В обмен на то, что я оплачу девочкам колледж...
We'll get into it, and you can go back in the morning to school. Мы поговорим, а утром вернёшься в колледж.
None of the women I had grown up with in Maryland had graduated from college, let alone considered business school. Ни одна девушка, с которой я росла в штате Мэриленд, закончив колледж, не решилась поступать в бизнес школу.
Auburn was chartered on February 1, 1856, as East Alabama Male College, a private liberal arts school affiliated with the Methodist Episcopal Church, South. Основан 7 февраля 1856 года как Мужской колледж восточной Алабамы, - частный гуманитарный вуз, аффилированный с Южной методистской епископальной церковью.
From 1620 to 1627 he taught at the Latin school in Rotterdam, where he founded a "Collegium Mechanicum", or Technical College. С 1620 по 1627 год преподавал в латинской школе в Роттердаме, где он основал технический колледж («Collegium Mechanicum»).
Not only that, but he gave his school money to his brother, Harry, and sent him to college. Более того он отдал свои деньги Гарри, чтобы тот отправился в колледж.
When Emory reopened in January 1866, the school's library was destroyed and its small endowment was depleted. Колледж возобновил работу в январе 1866 года, однако его библиотека была полностью разрушена, а её фонд уничтожен.
Unless the culprit behind these attacks is caught... it is likely the school will be closed. Если зачинщик этих атак не будет схвачен... колледж скорее всего будет закрыт.
I can't get in a decent school, I'm not working at Starbuck's jerking lattes for minimum wage. Я не попадаю в приличный колледж, я не хочу работать в Старбаксе, за минимальную плату.
The fact that the school is willing to stand up for oppressed's why a lot of us chose to come here. Факт в том, что колледж хочет поддержать угнетаемых людей... поэтому многие из нас решили приехать сюда.
Indeed, Park is a good school... an excellent one, in fact. Несомненно, колледж Парк хороший колледж... по правде говоря, отличный.
I think you should go to school... and play ball and do your thing. Но я думаю, что ты должен пойти в колледж и играть за сборную и все такое.
But, you know, if you have the whole school thing, I understand. Но если вдруг колледж это твоя мечта, я тебя пойму.
What, did you suddenly go to medical school? Ты что, ходишь в медицинский колледж?
This school owes its continued existence to the following heroes. Наш колледж обязан тем, что продолжает существовать, следующим героям:
So what are you thinking about studying in school? Так, что ты думаешь о возвращении в колледж?
He applied to college, he obtained financial aid, and he went on to graduate from a four-year school. Он поступил в колледж, получил финансовую помощь и за четыре года закончил колледж.
I thought you said we could go back to Brooklyn if I didn't like the school. Ты говорила, что мы вернёмся в Бруклин, если мне не понравится колледж.
I mean, when did you stop going to school? В смысле, когда ты бросила колледж?
You're going to school in New York? Ты ходишь в колледж в Нью-Йорке?
Then he'll go to one school and I'll go to another. Потом он уедет в один колледж, а я в другой.
Are you planning on going to art school? Вы планируете поступать в колледж искусств?
There are no legal restrictions on access, except in the case of a private religious school which only takes girls. На этот доступ не налагается никаких юридических ограничений; исключение составляет частный религиозный колледж для девочек, который до сих пор работает именно по таким правилам.