Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Колледж

Примеры в контексте "School - Колледж"

Примеры: School - Колледж
I got a copy of a letter of acceptance for you to a school that I always wanted to go to. Я получила копию письма о твоем зачислении в колледж, в который я всегда хотела пойти.
Are you trying to tell me that prisoners would use these things, to come to our school? Ты хочешь сказать, что заключенные будут использовать эти штуки, чтобы ходить в наш колледж?
Go to whatever school you want to go to, in state or out. Поступай в любой колледж, колледж, который ты хочешь в штате или нет.
Now, Archie, I would love for you to enroll in my school, but I will not change it for you. Так что, Арчи, я буду очень рад, если ты поступишь в мой колледж, но я не буду его ради тебя менять.
She's claiming that Ricky tried to get her to sleep with him so that he could get into that school. Она обвиняет Рики, что он пытался соблазнить ее, чтобы поступить в тот колледж.
And, you know, it's - it's a very sweet school, very progressive. И хочу тебе сказать, что это очень неплохой колледж, очень прогрессивный.
"What do you think you can bring to the school?" "Что вы можете привнести в наш колледж?".
Even if we get into the same school, was this the end of Jennara? Даже если мы пойдем в один колледж, был ли это конец Джейнары?
So, Miss Kaplan, what do you think you can bring to this school? Итак, мисс Каплан, что, по вашему мнению, вы можете привнести в наш колледж?
I cheated the school, and worst of all, I cheated myself. Я обманул колледж и хуже всего, я обманул себя.
I want our school to reach its true potential. Но разве наш колледж такой, каким он должен быть?
The school is named after Texas hero Stephen F. Austin, who along with his sister Emily, deeded 1,500 acres (6 km²) of land to the college. Колледж назван в честь героя Техаса Стивена Остина, который, вместе со своей сестрой Эмили, подарил колледжу 1500 акров (6 км²) земли.
Located in Boston's Washington Street Theatre District on the edge of the Boston Common, the school also maintains buildings in Los Angeles and the town of Well, The Netherlands. Расположенный в Бостоне на Washington Street Theatre District на краю парка Boston Common, колледж также имеет кампусы в Лос-Анджелесе и городе Уэлл, Нидерланды.
If you're going to skip school, then it's going to be so you can get into a better one. Если уж ты и собираешься пропускать школу, то это хотя бы будет для того, чтобы ты попала в колледж.
Artie's at film school in Brooklyn, and Sam's not going to college, but he's in New York to try his luck at modeling. Арти - в киношколу в Бруклине, а Сэм не пошел в колледж, но поехал в Нью-Йорк чтобы попытать удачу в модельном бизнесе.
I was the first in my family to go to college, my daughter went to boarding school with the children of kings. Я первый в семье, кто пошел в колледж, моя дочь ходила в школу с детьми королей.
Okay, as much as I might enjoy that, Jeffrey, if you don't get back here in time for the launch, city college wins, and Greendale becomes just another school on my resume that no one can call, because it doesn't exist. Ладно, как бы я не радовался этому, Джеффри, но если вы не вернетесь к обеду, городской колледж победит, и Гриндейл станет очередным колледжем в моем резюме, в который нельзя будет позвонить, потому что он прекратит свое существование.
Eric, if you take a bank job and put off school... you'll never go to college, and the bank manager agreed with me. Эрик, если пойдешь в банк и бросишь школу, ты никогда не поступишь в колледж, и менеджер со мной согласился.
The former Technical University Magdeburg (Technische Hochschule Magdeburg), a teacher training college and a medical school were absorbed into the university when it was created. Бывший Технический Университет Магдебург (техническая школа Магдебурга), педагогический колледж и медицинская школа были объединены в университете, когда он был создан.
After he finishing school Riley enrolled at the Imperial College in order to take a course in entomology, and managed to find work there as a demonstrator under Ray Lankester, who was then director of the British Museum. После окончания школы Райли поступил в Имперский колледж для того, чтобы пройти курс энтомологии и где ему удалось найти работу в качестве демонстратора под руководством Рея Ланкастера, который был тогда директором Британского музея.
Enrollment continued to rise, and by the end of his tenure, Ross requested that parents first communicate with his office before sending their sons to the school. Количество абитуриентов продолжало расти, и к концу своего пребывания в должности Росс попросил родителей перед отправкой сыновей в колледж сначала обращаться в его офис.
So Dennis got you into the school, and you agreed to split the cash with him, right? Значит Денис ввёл вас в колледж, а вы согласились разделить с ним деньги, так?
I'm sure, but this is not a court of law, it's a school. Наверняка, но это не зал суда, это колледж.
I wouldn't expect a school like Park... or truthfully, any university... to use the fact that it's privately funded to cut off debate about how it treats its students. Я и не надеялась, что колледж, как Парк... или, по правде сказать, любой университет... использует факт своего частного финансирования, чтобы прекратить дебаты о своем отношении к студентам.
They were both registered for the same orientation program at St. Cloud State on the Mississippi, which is where the Nichols girl was going to school. Они обе зарегистрировались на одну и ту же ознакомительную программу. в университете Сэйнт Клауд Стэйт на Миссиссиппи, в котором Николс ходила в колледж.