Примеры в контексте "Scheme - План"

Примеры: Scheme - План
It is for that reason that the General Conference in 1995 decided to add new resources to make the scheme more attractive. Исходя из этого Генеральная конфе-ренция приняла в 1995 году решение учитывать также и новые ресурсы, с тем чтобы сделать план более привле-кательным.
This is a subsidized scheme under which the Government either provides the contractor or the materials for those who wish to build their own houses. Этот план представляет собой субсидируемую программу, в соответствии с которой правительство предоставляет либо подрядчика, либо материалы тем, кто желает построить свои собственные дома.
It was clear from the reports under consideration that the modality for administering the uniform and standardized rate of compensation was the United Nations administered self-insurance scheme. Из находящихся на рассмотрении докладов становится ясно, что основой для применения единого и стандартного показателя компенсации является используемый Организацией Объединенных Наций план самострахования.
WHO suggests that such a safety plan be adapted from a country or regionally specific generic plan, which could include a hazard rating scheme and an overall recreational water rating. ВОЗ предлагает разрабатывать такой план безопасности путем адаптации общего плана, принимаемого в стране или в отдельном регионе, и включить в него схему оценки опасностей, а также общую оценку вод для рекреационных целей.
Since the German Government health and social security scheme is statutory, UNV will be required to obtain an exemption from the obligation to participate in it. Поскольку план медицинского страхования и социального обеспечения правительства Германии носит нормативный характер, ДООН необходимо будет добиться освобождения от обязательства участвовать в нем.
A scheme had therefore been established by three ministries working together - the Ministries of Social Affairs, Labour and Education - to help such women. В этой связи тремя министерствами - министерством социального обеспечения, труда и просвещения - был совместными усилиями разработан план оказания помощи таким женщинам.
The scheme of health insurance includes three main types of benefits: План медицинского страхования включает в себя три основных вида пособий:
In addition, following negotiations with the Forces nouvelles, the Comité national implemented a scheme for the payment of salaries to teachers in Bouaké. Кроме того, после переговоров с «Новыми силами» Национальный комитет осуществил в Буаке план выплаты окладов учителям.
The pursuit of customs violations related to trafficking in weapons, ammunition and explosives has since 2002 been part of the monitoring scheme. Кроме того, с 2002 года в план контроля включены вопросы выявления нарушений таможенных правил, касающихся незаконной торговли оружием, боеприпасами и взрывчатыми веществами.
Then an administrative scheme was elaborated in which the school administration, teachers, parents, experts and ICS representatives were to work hand in hand. Затем был выработан административный план действий, предполагавший активную совместную работу школьной администрации, преподавателей, родителей, экспертов и представителей ОКП.
In its Review of the Administration and Management at UNESCO, JIU recommended that the scheme be eliminated and this recommendation was subsequently implemented. В своем Обзоре системы административной деятельности и управления в ЮНЕСКО ОИГ рекомендовала упразднить этот план, и впоследствии эта рекомендация была выполнена.
The revised scheme also envisages setting up of 14719 crèches by the end of 10th Five Year Plan in addition to 14800 crèches. Вновь принятый план предусматривает также создание к концу десятого пятилетнего плана 14719 яслей в дополнение к действующим 14800.
Recently the government has approved a scheme for 'accelerated electrification of 0.1 million villages and ten million house holds' replacing the existing schemes. Недавно правительство утвердило план "ускоренной электрификации 100 тыс. деревень и 10 млн.
The Panel further notes that the works were delayed pending design finalisation, during which substantial revisions were made to the scheme initially proposed for the repair of the National Assembly. Группа также отмечает, что проведение ремонтных работ было задержано до завершения проектирования, в рамках которого в первоначально предложенный план ремонта Национального собрания были внесены существенные изменения.
In order to increase the long-term unemployed's chances of finding work again, the "employment bonus scheme" was set up. В целях расширения возможностей реинтеграции для длительно безработных был введен в действие план "Льготный прием на работу".
The Government of Liberia must implement the forest revenue-sharing scheme to return taxes back to the local communities located within forest concessions. Правительство Либерии должно провести в жизнь план распределения лесохозяйственных доходов, предусматривающий возвращение налогов местному населению, проживающему в районах лесных концессий.
The scheme was successful, considering that the amount of recycled waste has increased and that new types of waste containers are being introduced. Этот план оказался успешным, позволив увеличить объем перерабатываемых отходов и установить новые типы мусорных контейнеров.
He supported the youth empowerment and employment scheme and the appointment of a Government youth commissioner to support employment programmes. Он поддерживает план расширения возможностей и занятости молодежи, а также назначение правительственного уполномоченного по делам молодежи с целью поддержания программ занятости.
Another delegation announced a new national scheme that would provide free services to pregnant women in rural and urban areas. Делегация другой страны объявила новый национальный план, предусматривающий оказание бесплатных услуг беременным женщинам в сельских и городских районах.
The scheme provides people with free access to primary health-care services in their district, and, if necessary, referral for specialist treatment elsewhere. Этот план предоставляет бесплатный доступ к первичным медико-санитарным услугам в их районе и, если необходимо, направление к специалистам в других больницах.
5.4. Develop Expert Exchange scheme to involve a wider pool of practitioners into advisory support 5.4 Разработать план обмена экспертами, чтобы вовлечь в работу по оказанию консультативной поддержки кадры экспертов в более широком составе
The scheme will also help people furthest from the labour market, particularly women, to gain new qualifications and enter further education. Этот план также поможет тем, кому труднее всего попасть на рынок труда, особенно женщинам, в получении новой квалификации и прохождении дальнейшей учебы.
The European Union proposed the setting up of a preparatory scheme for the period up to 2012 to explore approaches that combine national action and international support. Европейский союз предлагает разработать план подготовки на период вплоть до 2012 года в целях изучения подходов, сочетающих национальные меры и международную поддержку.
There is also in place a non legislative Court Diversion scheme to provide for community based rather than formal criminal sanction against first offenders. Также действует не оформленный в законодательном порядке план выведения из системы уголовного судопроизводства, предусматривающий общественные, а не формальные уголовные санкции в отношении лиц, впервые совершивших правонарушение.
The Secretary-General recommended the defined-benefit scheme as the appropriate option for the retirement benefits of new members of the Court and judges of the two Tribunals. Генеральный секретарь рекомендует план с фиксированным пособием в качестве подходящего варианта плана пенсионного обеспечения для новых членов Суда и судей обоих Трибуналов.