It is for that reason that the General Conference in 1995 decided to add new resources to make the scheme more attractive. |
Исходя из этого Генеральная конфе-ренция приняла в 1995 году решение учитывать также и новые ресурсы, с тем чтобы сделать план более привле-кательным. |
This is a subsidized scheme under which the Government either provides the contractor or the materials for those who wish to build their own houses. |
Этот план представляет собой субсидируемую программу, в соответствии с которой правительство предоставляет либо подрядчика, либо материалы тем, кто желает построить свои собственные дома. |
It was clear from the reports under consideration that the modality for administering the uniform and standardized rate of compensation was the United Nations administered self-insurance scheme. |
Из находящихся на рассмотрении докладов становится ясно, что основой для применения единого и стандартного показателя компенсации является используемый Организацией Объединенных Наций план самострахования. |
WHO suggests that such a safety plan be adapted from a country or regionally specific generic plan, which could include a hazard rating scheme and an overall recreational water rating. |
ВОЗ предлагает разрабатывать такой план безопасности путем адаптации общего плана, принимаемого в стране или в отдельном регионе, и включить в него схему оценки опасностей, а также общую оценку вод для рекреационных целей. |
Since the German Government health and social security scheme is statutory, UNV will be required to obtain an exemption from the obligation to participate in it. |
Поскольку план медицинского страхования и социального обеспечения правительства Германии носит нормативный характер, ДООН необходимо будет добиться освобождения от обязательства участвовать в нем. |
A scheme had therefore been established by three ministries working together - the Ministries of Social Affairs, Labour and Education - to help such women. |
В этой связи тремя министерствами - министерством социального обеспечения, труда и просвещения - был совместными усилиями разработан план оказания помощи таким женщинам. |
The scheme of health insurance includes three main types of benefits: |
План медицинского страхования включает в себя три основных вида пособий: |
In addition, following negotiations with the Forces nouvelles, the Comité national implemented a scheme for the payment of salaries to teachers in Bouaké. |
Кроме того, после переговоров с «Новыми силами» Национальный комитет осуществил в Буаке план выплаты окладов учителям. |
The pursuit of customs violations related to trafficking in weapons, ammunition and explosives has since 2002 been part of the monitoring scheme. |
Кроме того, с 2002 года в план контроля включены вопросы выявления нарушений таможенных правил, касающихся незаконной торговли оружием, боеприпасами и взрывчатыми веществами. |
Then an administrative scheme was elaborated in which the school administration, teachers, parents, experts and ICS representatives were to work hand in hand. |
Затем был выработан административный план действий, предполагавший активную совместную работу школьной администрации, преподавателей, родителей, экспертов и представителей ОКП. |
In its Review of the Administration and Management at UNESCO, JIU recommended that the scheme be eliminated and this recommendation was subsequently implemented. |
В своем Обзоре системы административной деятельности и управления в ЮНЕСКО ОИГ рекомендовала упразднить этот план, и впоследствии эта рекомендация была выполнена. |
The revised scheme also envisages setting up of 14719 crèches by the end of 10th Five Year Plan in addition to 14800 crèches. |
Вновь принятый план предусматривает также создание к концу десятого пятилетнего плана 14719 яслей в дополнение к действующим 14800. |
Recently the government has approved a scheme for 'accelerated electrification of 0.1 million villages and ten million house holds' replacing the existing schemes. |
Недавно правительство утвердило план "ускоренной электрификации 100 тыс. деревень и 10 млн. |
The Panel further notes that the works were delayed pending design finalisation, during which substantial revisions were made to the scheme initially proposed for the repair of the National Assembly. |
Группа также отмечает, что проведение ремонтных работ было задержано до завершения проектирования, в рамках которого в первоначально предложенный план ремонта Национального собрания были внесены существенные изменения. |
In order to increase the long-term unemployed's chances of finding work again, the "employment bonus scheme" was set up. |
В целях расширения возможностей реинтеграции для длительно безработных был введен в действие план "Льготный прием на работу". |
The Government of Liberia must implement the forest revenue-sharing scheme to return taxes back to the local communities located within forest concessions. |
Правительство Либерии должно провести в жизнь план распределения лесохозяйственных доходов, предусматривающий возвращение налогов местному населению, проживающему в районах лесных концессий. |
The scheme was successful, considering that the amount of recycled waste has increased and that new types of waste containers are being introduced. |
Этот план оказался успешным, позволив увеличить объем перерабатываемых отходов и установить новые типы мусорных контейнеров. |
He supported the youth empowerment and employment scheme and the appointment of a Government youth commissioner to support employment programmes. |
Он поддерживает план расширения возможностей и занятости молодежи, а также назначение правительственного уполномоченного по делам молодежи с целью поддержания программ занятости. |
Another delegation announced a new national scheme that would provide free services to pregnant women in rural and urban areas. |
Делегация другой страны объявила новый национальный план, предусматривающий оказание бесплатных услуг беременным женщинам в сельских и городских районах. |
The scheme provides people with free access to primary health-care services in their district, and, if necessary, referral for specialist treatment elsewhere. |
Этот план предоставляет бесплатный доступ к первичным медико-санитарным услугам в их районе и, если необходимо, направление к специалистам в других больницах. |
5.4. Develop Expert Exchange scheme to involve a wider pool of practitioners into advisory support |
5.4 Разработать план обмена экспертами, чтобы вовлечь в работу по оказанию консультативной поддержки кадры экспертов в более широком составе |
The scheme will also help people furthest from the labour market, particularly women, to gain new qualifications and enter further education. |
Этот план также поможет тем, кому труднее всего попасть на рынок труда, особенно женщинам, в получении новой квалификации и прохождении дальнейшей учебы. |
The European Union proposed the setting up of a preparatory scheme for the period up to 2012 to explore approaches that combine national action and international support. |
Европейский союз предлагает разработать план подготовки на период вплоть до 2012 года в целях изучения подходов, сочетающих национальные меры и международную поддержку. |
There is also in place a non legislative Court Diversion scheme to provide for community based rather than formal criminal sanction against first offenders. |
Также действует не оформленный в законодательном порядке план выведения из системы уголовного судопроизводства, предусматривающий общественные, а не формальные уголовные санкции в отношении лиц, впервые совершивших правонарушение. |
The Secretary-General recommended the defined-benefit scheme as the appropriate option for the retirement benefits of new members of the Court and judges of the two Tribunals. |
Генеральный секретарь рекомендует план с фиксированным пособием в качестве подходящего варианта плана пенсионного обеспечения для новых членов Суда и судей обоих Трибуналов. |