Примеры в контексте "Scheme - План"

Примеры: Scheme - План
That's how I came up with this harebrained scheme. Вот как я придумала этот легкомысленный план.
But my colossal scheme remains as it was. Но мой грандиозный план не изменился.
Like I said, it's not a bad scheme. Я и говорю, неплохой план.
That's when I came up with a brilliant scheme. И вот тогда мне пришел в голову замечательный план.
I think you and Bruno and Huston cooked up a scheme to put some counterfeit chips in circulation. Вы, Бруно и Хьюстон придумали план, как ввести несколько "левых" фишек в оборот.
The current scheme did not provide additional compensation for assignments beyond the fifth move. Нынешний план не предусматривает выплату какой-либо дополнительной денежной компенсации за любое последующее назначение на места после пятого.
To the dismay of most sceptics, the massive relocation scheme was completed without any incident. К разочарованию большинства скептиков, массированный план перемещения был осуществлен без каких-либо инцидентов.
Since then, the Government has announced changes to the Student Loan scheme, as detailed below. После этого правительство объявило о внесении изменений в План кредитования студентов, о чем подробно рассказывается ниже.
He continued: "You will cripple the National Expedition in order to get up a scheme for yourself". Он продолжал: «Вы навредите национальной экспедиции, пытаясь выполнить свой план».
Well, who thought that was a clever scheme? Ну, кто считает, что это был умный план?
The righteous anger fueling my ingenious, awful scheme was but delusion. Праведный гнев, подпитывающий мой остроумный, коварный план был иллюзией.
This scheme of yours has failed, Lord Sidious. Ваш план провалился, лорд Сириус.
Luckily, I have concocted a brilliant scheme to sneak us into Fillmore. К счастью, я придумал гениальный план, как попасть на «Филлмора».
They then devise a successful scheme to kill him. Они придумывают хитроумный план и успешно реализуют его.
So much for the grand scheme, Smith. Вот и весь твой план, Смит.
I trust Shaun has another genius scheme up his sleeve? Я думаю, что у Шона есть другой гениальный план в рукаве.
And we need someone who can develop the scheme further. Нам понадобится кто-то, способный разработать весь план в целом.
Ambassador Perales never believed in Vargas's scheme. Посол Пералес не поддерживал план Варгаса.
But he might come if he thought his entire scheme was about to be exposed. Но он может приехать, если решит, что весь план идёт насмарку.
Hiding under the Shepherd's skirts... that's a manful scheme. О, да. прятаться под юбкой Пастора... это мужественный план.
Obviously Anne-Marie cooked up this scheme so she could have me all to herself. Очевидно, Энн-Мари придумала этот план, чтобы я достался ей целиком.
What I'm doing is not taking a fall for your scheme. Что я делаю, так это не ведусь на твой план.
You met Phil and Alice here and came up with a great scheme. Вы тут встретили Фила и Элис и придумали замечательный план.
A nasty scheme is afoot and all bets are off. Гнусный план в действии и ставок больше нет.
Can your scheme bring you that much power so quickly? Разве может твой план принести тебе столько сил и так быстро?