The National Rural Employment Guarantee Scheme was designed to provide relief to affected farming communities in the country. |
Национальный план обеспечения занятости в сельских районах был призван оказать помощь затронутым фермерским общинам в стране. |
Changes have also been made to the Student Loan Scheme that are likely to be particularly beneficial for women. |
Наряду с этим были внесены изменения в План кредитования студентов, особенно выгодный для женщин. |
Confidence-building in school and the elimination of prejudices (a special school scheme defining the activities of communication and cooperation with parents of Roma children and a scheme for identifying and continuously removing the stereotypes and prejudices that occur among the majority population in relation to Roma pupils). |
развитие доверия в школьной среде и ликвидация предрассудков (специальный план действий на уровне школы в целях развития контактов и сотрудничества с родителями детей рома и план по выявлению и систематическому устранению стереотипов и предрассудков, которые наблюдаются среди большинства населения по отношению к учащимся рома); |
Scheme X: Private Dwelling Houses (Purchase and Improvement) Scheme, 1999; |
План Х: план по частным жилым домам (приобретение и благоустройство) 1999 года; |
In the event that medical expenses are incurred abroad or within Austria with a medical practitioner or institution not under contract with the scheme, reimbursement is limited to the amount that would have been paid to a medical practitioner or institution under contract in Austria. |
В случае медицинских расходов, понесенных за рубежом или в Австрии, но при использовании медицинского персонала или учреждений, не имеющих контракта с планом, возмещение ограничивается той суммой, которую план выплатил бы медицинскому персоналу или учреждению, имеющему контракт с ним в Австрии. |
Taking into account the strategic plan for 2015 - 2020 of the Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers adopted through decision [...] and the scheme of financial arrangements adopted through decision [...], |
принимая во внимание стратегический план работы по Протоколу о регистрах выбросов и переноса загрязнителей на 2015-2020 годы, принятый решением [...], и схему механизмов финансирования, принятую решением [...], |
Greece uses the Eco-management and Audit Scheme. |
В Греции используется План рационального природопользования и экологического аудита. |
On 1 April 1990 the Job Plan was replaced by the Temporary Employment Reimbursement Scheme. |
1 апреля 1990 года План трудоустройства уступил место Компенсационной программе временной занятости. |
Under the Scheme, Malawi has produced a national land-use and management policy and five-year action plan. |
В соответствии с вышеупомянутым планом Малави разработала национальную политику землепользования и пятилетний план действий. |
The Youth Employment Scheme (YES) was phased out in 1995 and replaced by the Unemployment Relief Scheme (URS). |
План трудоустройства молодежи (ПТМ) был завершен в 1995 году и заменен Программой борьбы с безработицей (ПББ). |
The Scheme lasts 10 months and includes theoretical sessions and practice at the workplace. |
Этот план действует в течение десяти месяцев и включает теоретические и практические занятия на рабочем месте. |
Scheme W: Subsidy on Adaptation Works in Government-Owned Residences; |
План Ш: субсидирование адаптационных работ в жилых единицах, находящихся в государственной собственности; |
Scheme 3: Cash Grant for Adaptation Works in Government-Owned Dwellings; |
План З: денежное пособие для проведения ремонтных работ в государственных жилых единицах; |
The ACC Scheme also covers mental harm when it is the outcome of physical injury suffered by the person claiming assistance. |
План КПС также покрывает психический ущерб, если он является результатом физического увечья, полученного лицом, нуждающимся в помощи. |
Since June 5, 1967 Barbados has had a Social Security Scheme. |
С 5 июня 1967 года на Барбадосе действует План социального обеспечения. |
The Welsh Assembly Government's revised Race Equality Scheme has been in place since April 2005. |
Пересмотренный План по обеспечению расового равенства правительства Ассамблеи Уэльса осуществляется с апреля 2005 года. |
The Vanuatu Women's Development Scheme would be responsible for providing those training services to rural women. |
Ответственность за организацию такой профессиональной подготовки для сельских женщин возложена на План развития потенциала женщин Вануату. |
The Government supported the Vanuatu Women's Development Scheme, a microfinance institution targeting women. |
Правительство поддерживает План развития потенциала женщин Вануату - системы микрофинансирования для женщин. |
The Committee also recommends that the State party review the Student Loan Scheme so that it does not result in additional difficulties for women. |
Комитет также рекомендует государству-участнику пересмотреть план кредитования студентов, с тем чтобы он не привел к возникновению трудностей для женщин. |
The Scheme provides for payment of monthly pension in the following contingencies: |
Этот план предусматривает выплаты ежемесячных пенсий в следующих обстоятельствах: |
The United Kingdom has also set up the Montserrat Emergency Award Scheme, established in October 1997 in response to the volcanic crisis. |
Кроме того, в октябре 1997 года в связи с извержением вулкана Соединенное Королевство учредило Чрезвычайный план стипендий для Монтсеррата. |
The National Service Scheme is another programme which is aimed at involving university and high school students in rural reconstruction activities to assist the weaker sections of society. |
Национальный план обслуживания - это еще одна программа, которая направлена на вовлечение студентов университетов и высших школ в деятельность по реорганизации села, для того чтобы помочь более слабым слоям общества. |
It urged member countries to develop common bilateral or multilateral approaches to deal with illicit trafficking and to implement the Commonwealth Scheme for Mutual Assistance in Criminal Matters. |
Он настоятельно призвал страны-члены разрабатывать общие двусторонние или многосторонние подходы для борьбы с незаконным оборотом наркотических средств и осуществлять на практике План Содружества наций по оказанию взаимной помощи в области уголовного правосудия. |
The Student Loan Scheme provides support for all people who wish to borrow to undertake tertiary education. |
План кредитования студентов обеспечивает материальную поддержку всем, кто хочет занять деньги на получение высшего образования. |
The Student Allowances Scheme provides targeted assistance for living costs in the form of grants. |
План предоставления студенческих пособий обеспечивает адресную помощь для оплаты стоимости жизни в форме грантов. |