Примеры в контексте "Scheme - План"

Примеры: Scheme - План
Another initiative was the "Greening Project" for the critical districts of the arid zone of central Myanmar, which included a reforestation scheme which had raised a total of 53,200 acres of fuelwood plantations. Среди других предпринимавшихся инициатив следует выделить план увеличения растительного покрова, осуществлявшийся в наиболее пострадавших районах засушливой зоны центральной части Мьянмы, который включает проект создания лесопосадок, позволивший выделить приблизительно 53200 акров земли для выращивания топливной древесины.
You'll try this latest career of yours until the first hint of frustration then you'll move onto some other harebrained scheme. А я и не надеюсь, что это будет твоим призванием, пока ты не столкнешься с первым разочарованием, бросишь это занятие и тогда придумаешь очередной глупый план.
Let me say this: to this day, the allegation that there was a premeditated, planned and duly executed scheme to annihilate the Ottoman Armenian population remains unsubstantiated. Позвольте мне сказать следующее: до сегодняшнего дня не нашло подтверждения утверждение о том, что это был преднамеренный, спланированный и должным образом осуществленный план уничтожения армянского населения Оттоманской империи.
The Panel also finds, however, that while the compensation scheme was reasonable and administered generally in accordance with the Fund Law provisions, the evidence provided by the MOF does not support the full amount claimed. Однако Группа также приходит к заключению о том, что, хотя компенсационный план представлялся разумным и в целом соответствовал положениям Закона о Фонде, представленными МФ доказательствами подтверждается не вся испрашиваемая сумма.
The textbook rental scheme has been abolished, and the student-textbook ratio is 1:1 for the core subjects at the lower basic level; that is, from Grades 1 to 6. План многоразового использования учебников был отменен, и коэффициент учащийся/учебник составляет 1:1 в отношении основных предметов в младших классах средней школы, т.е. с 1 по 6 класс.
He still hasn't confessed his love to Renaldo, but Joey's hatched a scheme to hook'em up introducing Renaldo to the internet as well. И он до сих пор не признался Ренальдо в своей любви, но Джои замыслил план тайно свести их друг с другом и научил Ренальдо тоже пользоваться интернетом.
In fact, I have a whole elaborate revenge scheme against him, but, well, unfortunately in order to truly hurt someone, they have to care. По факту, у меня есть целый идеальный Реваншный план против него но, к сожалению, чтобы на самом деле кого-то ранить, сначала надо о нем заботится.
The scheme had since been transferred to State sector w.e.f. с 1 апреля 2005 года, этот план стал осуществляться на уровне штатов.
Accordingly, this Department proposes to launch a new scheme named as "Janani Suraksha Yojana" in modification of the National Maternity Benefit Scheme with the twin objective of reduction in MMR/IMR by focusing on institutional delivery and protecting and honoring the female feotus. Поэтому департамент по делам семьи предлагает новый план под названием "Джанани Суракша Йоджана" с целью внести изменения в план НППБР и двуединой задачей - снизить КМС/КДС, сконцентрировав усилия на приеме родов в специализированных медицинских учреждениях и на методах внутриутробной защиты и развития плода.
The national insurance and social security scheme reimburses contributors for medication and provides partial financial support for medical attention (such as heart surgery) and glasses where these are purchased by the patient. Национальный план медицинского страхования и социального обеспечения возмещает расходы пациентам на приобретение лекарств и предоставляет частичную финансовую компенсацию при получении ими медицинской помощи (например, при проведении операций на сердце) и при выписывании очков, если они приобретаются пациентом.
Sevem Fastaim or 'Save it First' is a simple savings scheme which started on 11 March 2002 by the Department of Women's Affairs Unit in the Solwei area in Santo. План Севем фастаим, или "сначала отложи деньги", представляет собой весьма несложную схему сберегательных вкладов, которая начала реализовываться отделением Департамента по делам женщин в районе Солвей на острове Санто 11 марта 2002 года.
He was the wire-puller behind Ishigaki and was the man who ordered the bankruptcy swindling scheme which Katsuragi planned 15 years ago. Он дергал за веревочки за спиной Ишигаки. Он был тем, кто заказал план, ведущий к банкротству компаний, который Катсураги разработал пятнадцать лет назад.
Led by their fellow preppie friend Joe Hunt, a group of wealthy young men in 1980s Los Angeles come up with a plan to get-rich-quick with a Ponzi scheme. Группа богатых парней, которую собрал их приятель из частной школы Джо Гант, в 1980-х годах в Лос-Анджелесе придумали план, как быстро разбогатеть с помощью финансовой пирамиды.
However, in the case of a defined-contribution scheme, additional administrative provisions would need to be developed in order to accommodate individual account investment and record-keeping. Вместе с тем план с фиксированным взносом требует разработки дополнительных административных инструкций, которые необходимы для размещения накопленных на индивидуальных счетах средств и для ведения учета.
The Task Force took note of the work planned by the Netherlands Environmental Assessment Agency on the possible cost savings of a multi-gas impact-based trading scheme, including macroeconomic feedbacks, and was looking forward to seeing the results of the model runs at its next meeting. Целевая группа приняла к сведению план работы Нидерландского агентства по оценке состояния окружающей среды, посвященной возможной экономии затрат на программу торговли, основанную на воздействии многих газов, включая макроэкономическую обратную связь, и с интересом ожидает результатов прогонок моделей на своем следующем совещании.
To promote family reunification in such cases, a deinstitutionalization plan has been drawn up, and psychological and financial support is provided to families under the Programme for the Prevention and Elimination of Domestic Violence and the family allowances scheme. В интересах воссоединения семей в таких случаях был разработан план выведения детей из системы специализированных учреждений и внедряется Программа предупреждения насилия в семье (ПРОПЕВИ) и семейных пособий, в рамках которой помимо психологической помощи семьям также оказывается финансовая поддержка.
This includes a modified pension programme, a mandatory, privately managed employee/employer fund and a privately managed voluntary scheme for employees. Сюда входят измененная пенсионная программа, регулируемый на частной основе фонд, в который наниматель и работники вносят обязательные взносы, и регулируемый частным образом добровольный план пенсионного обеспечения для работников.
The contributory scheme under the Social Security Act, 1987, applies to all persons working in Malta whatever their nationality and who are paying the prescribed social security contributions. Разработанный на основе Закона о социальном обеспечении 1987 года план, существующий за счет взносов участников, распространяется на всех лиц, работающих на Мальте, независимо от их национальности и от того, кто платит причитающиеся взносы по социальному обеспечению.
Well, I went for a walk with Miss Wickham and she has suggested to me the brainiest scheme for getting back at young Barmy that anyone could possibly imagine. Ну, так вот, сегодня днем я прогуливался с мисс Викхем и она предложила мне... самый продуманный и толковый план мести Барми,... который только можно себе представить.
The Protection Surge Capacity Project has also been expanded significantly to help ensure adequate protection staffing levels, and the joint UNHCR/ICMC deployment scheme has contributed to supporting adequate resettlement staffing levels. В то же время значительно расширились масштабы осуществления проекта по укреплению потенциала в области защиты в целях содействия обеспечению надлежащего укомплектования персоналом, занимающимся вопросами защиты, при этом адекватному расселению персонала способствовал совместный план развертывания УВКБ/ МКМК.
And what would your boss, Big Bill Devery, think of your little scheme? А как ваш начальник, Большой Билл Дэвери, воспримет этот план?
After Volta mocks English for not being able to catch him, English throws a tablet at Volta's head, knocking him out and smashes Volta's phone to stop the whole scheme. После издевок над агентом за неспособность поймать его, Инглиш бросает планшет в голову Вольте, тем самым лишив того сознания, и разбивает телефон Джейсона, остановив весь план хакера.
The Doctor has worked out the Dominator scheme: a nuclear fission seed will be dropped down the borehole, converting the entire planet into a radioactive mass to power the Dominator fleet. Доктор разгадывает план Доминаторов: атомная бомба, сброшенная в шахту, превратит планету в радиоактивную массу, которую поглотит флот Доминаторов.
With regard to the observations by the representative of Colombia concerning the marketing of the service modules in the various capitals, such a scheme was already being developed, for presentation in Africa, in collaboration with the Governments of the countries concerned. Что касается замечаний пред-ставителя Колумбии о маркетинге модулей услуг в различных столицах, то такой план уже разраба-тывается для презентации в Африке в сотрудничестве с правительствами заинтересованных стран.
Might I suggest that as this is a scheme which benefits the people of the South Riding, we see what they make of it? Могу я предложить, что раз этот план должен принести блага жителям, то нам следует узнать, как они к этому относятся.