| A grant scheme is being devised to support new civic groups, particularly those with a human rights orientation. | Разрабатывается план предоставления субсидий новым организациям гражданского общества, в особенности тем, которые занимаются проблематикой прав человека. |
| 14.30 In an effort to improve and make education more accessible the Ministry of Education has instituted a scheme of zoning for admission and transfer of students. | 14.30 В попытке улучшить качество образования и сделать его более доступным Министерство образования учредило план районирования для принятия в учебные заведения и перевода учащихся. |
| The New Zealand Government's Pacific Access Category scheme is a very welcome model that merits closer scrutiny by other countries. | Более тщательного и внимательного изучения заслуживает план правительства Новой Зеландии «Категория доступа», который мы всячески приветствуем. |
| In its Concluding Comments, the CEDAW Committee expressed concern about the potentially unfavourable impact on women of the Student Loan scheme and recommended that the Government review it. | Комитет КЛДЖ в своих заключительных замечаниях выразил обеспокоенность теми потенциально неблагоприятными последствиями, которые План кредитования студентов может иметь для женщин, и рекомендовал правительству пересмотреть его. |
| With support from its partners, the government through the Ministry of Education Science And Technology (MEST) is supporting the girl-child education scheme. | При поддержке партнеров правительство поддерживает план по обучению девочек через Министерство образования, науки и технологий (МОНТ). |
| Hence, Nepal welcomes the scheme to consider together the reports on the work of the Organization and on the follow-up to the Millennium Summit. | Поэтому Непал приветствует план совместного рассмотрения докладов о работе нашей Организации и выполнения решений Саммита тысячелетия. |
| In early 1782 the scheme was revived and command of it was given to Juan Cagigal, the Governor of Havana. | В начале 1782 года план был возрожден; командование поручено Хуану де Кагигалю, губернатору Гаваны. |
| You don't think my scheme will work? | Думаешь, мой план не сработает? |
| Untraceable shell corporation, a scheme to make millions by revoking the landmark status of an old building, and murder by home appliance. | Фиктивная компания, которую невозможно отследить, план заработать миллионы, аннулируя статус исторического памятника старинного здания, и убивая бытовой техникой. |
| Monologue my scheme like some penny dreadful villain? | Раскрыть свой план как какой-то злодей из низкопробного романа? |
| I refused to go along with his squalid scheme. | я отказалась выполн€ть его отвратительный план. |
| How does she fit into your little scheme? | Как она укладывается в твой план? |
| You come up with this elaborate scheme. | Ты придумываешь этот тщательно продуманный план - |
| Too bad your scheme went a little haywire when you and Alice realized Phil had a conscience. | Жаль, что ваш план пошёл не так, когда вы с Элис поняли, что у Фила есть совесть. |
| Status of provident fund loan scheme as at 31 December 1993 | План кредитования по состоянию на 31 декабря 1993 года |
| Under this scheme, vocational training and job counselling and referral are also included; | Этот план включает также программы профессиональной подготовки, консультирование по вопросам трудоустройства и направление на работу; |
| There is also a swing to the other side and a tendency to put an unfettered market system alone at the centre of the new scheme of things. | Наблюдается также уклон в другую сторону и тенденция выдвинуть на первый план нового положения вещей ничем не ограниченную рыночную систему. |
| The incentive scheme is expected to create some 55,000 new places, which will be used by at least 80,000 children. | Ожидается, что план стимулирования позволит создать примерно 55 тыс. новых мест, которыми будут пользоваться не менее 80 тыс. детей. |
| Such a tax would require national authorities to agree to a harmonized taxation scheme and possibly to cede sovereign taxation powers to some international institution. | Для введения такого налога необходимо будет, чтобы национальные власти согласились на единообразный план налогообложения и, возможно, на передачу ряда суверенных прав в области налогообложения какому-то международному учреждению. |
| An annual action plan for the Disaster Reduction Division, prepared in January 1995, translates expressed Decade policy intentions into an operational scheme of increased capacity. | В подготовленном в январе 1995 года годовом плане действий Отдела по уменьшению опасности стихийных бедствий содержится разработанный на основе провозглашенных общих установок Десятилетия план оперативной деятельности, ориентированный на укрепление потенциала. |
| The Commonwealth of 49 English-speaking countries has been considering a scheme for an operation to prevent illicit traffic for its member States since 1986. | Содружество 49 англоговорящих стран с 1986 года рассматривает план операции по борьбе с незаконной торговлей в государствах-членах. |
| The Coordinator would like to suggest that the following scheme of work be adopted as a framework for the discussion of the rules under Part 4. | Координатор желал бы предложить утвердить следующий план работы в качестве основы для обсуждения правил в рамках Части 4. |
| The scheme is implemented by the Self Help Housing Agency in the urban areas, where shortage of housing is most acute. | В городах, где дефицит жилья ощущается особенно остро, этот план осуществляется Жилищным агентством самопомощи. |
| In 1992, a student loan scheme was established to provide loans to students to cover fees and course-related costs, and to assist with living expenses. | В 1992 году был принят план кредитования студентов, предусматривающий предоставление им ссуд для покрытия расходов на учебу и проживание. |
| After an initial period from 1988 to 1995, the scheme was prolonged for a further six years from 1 January 1996. | Первоначально рассчитанный на период с 1988 по 1995 год, план был продлен с 1 января 1996 года еще на шесть лет. |