| The self-help scheme is modelled on the Regional Development scheme, which was initiated in 1970 to assist rural dwellers in constructing basic amenities and other small projects. | План самопомощи составлен по образцу плана регионального развития, который был введен в действие в 1970 году с целью оказания помощи сельским жителям в строительстве основных коммунальных удобств и реализации других небольших проектов. |
| The Government has made changes to the Student Allowances scheme since the last report, which has helped reduce students' reliance on the Student Loan scheme. | Со времени представления последнего доклада правительство внесло изменения в план предоставления студенческих пособий, который помог сократить число студентов, желающих участвовать в Плане кредитования студентов. |
| No scheme devised in an international conference will work if the people on the ground do not have the right mindset to implement whatever scheme is agreed. | Ни один разработанный на международной конференции план не будет работать, если люди на местах не настроены на осуществление такого согласованного плана. |
| UNIPSIL and other international partners will support the Government's Youth Empowerment and Employment scheme, which aims to create income opportunities, mainly through the application of an apprenticeship scheme. | ОПООНМСЛ и другие международные партнеры будут поддерживать правительственный план «Создание возможностей для молодежи и ее трудоустройство», который призван создавать пути к получению заработка, главным образом с помощью применения системы ученичества. |
| The group also considered the Harare Scheme, a scheme on mutual assistance applicable to Commonwealth countries. | Группа рассмотрела также План Хараре, представляющий собой схему взаимопомощи, применимую к странам Содружества. |
| We already have a wide-ranging scheme to allow duty-free imports from developing countries. | У нас уже есть широкомасштабный план, позволяющий беспошлинный импорт из развивающихся стран. |
| At the same time, the former have been reluctant to accept any scheme of general and comprehensive disarmament under credible international monitoring. | И при этом первые не желают принять любой план всеобщего и полного разоружения под надежным международным контролем. |
| They have failed in this, and their wretched scheme has been thwarted. | Добиться этой цели ему не удалось, а его презренный план был сорван. |
| The evidence further revealed that the Chief had not implemented his scheme alone. | Полученные данные позволили также установить, что Начальник реализовывал свой план не один. |
| EU Commission President Romano Prodi has proposed a scheme to strengthen the Union's executive. | Президент Европейской комиссии Романо Проди предложил план с целью усилить исполнительную ветвь власти европейского союза. |
| The Government wishes to confirm that its Certificate of Origin scheme will be forwarded to the United Nations Sanctions Committee. | Правительство хотело бы подтвердить, что Комитету Организации Объединенных Наций по санкциям будет препровожден его план введения сертификата происхождения. |
| The scheme does not itself appear to have influenced the pattern of payment of Member States. | Как представляется, план сам по себе не оказывает воздействия на структуру платежей государств - членов. |
| A scheme to provide universal basic education for all children had also met with success. | Кроме того, с успехом осуществлен план обеспечения всеобщего базового образования для всех детей. |
| Apart from those funds, in the Greek social security system there is a special scheme for civil servants. | Помимо этих фондов, в греческой системе социального обеспечения существует специальный план для гражданских служащих. |
| The proposed scheme originates from a successful exercise conducted in October 2002 in which one of the trial chambers sat in shifts. | Предлагаемый план основывается на успешном опыте работы в октябре 2002 года, когда одна из Судебных камер заседала посменно. |
| This ambitious scheme will be completed by December 2010. | Этот амбиционный план будет завершен к декабрю 2010 года. |
| The scheme allowed for a two- to three-year cycle of study at prominent well-established tertiary institutions. | Этот план давал возможность пройти двух-трехгодичный курс занятий в известных, имеющих солидную репутацию высших учебных заведениях. |
| 11.65 Local authorities are also required to have a published allocation scheme which sets out their priorities and procedures for allocating social housing. | 11.65 Местные органы должны также публиковать план предоставления жилья, в котором устанавливается очередность и процедура предоставления социального жилья. |
| The structural business survey in Latvia is designed following a quite complicated sampling scheme consisting as a result of several respondent lists. | Структурное обследование предприятий в Латвии опирается на довольно сложный план формирования выборки, состоящий из ряда перечней респондентов. |
| They always have a little scheme. | У них всегда есть наготове какой-то план. |
| The number of new posts in the Secretariat reflect the three-year phasing-in scheme. | Количество новых должностей в Секретариате отражает трехлетний план его поэтапного расширения. |
| The United Nations should establish a self-insurance scheme, since commercial insurance was costly and unpredictable. | Организации Объединенных Наций следует ввести внутренний план страхования, поскольку коммерческое страхование является дорогостоящим и непредсказуемым. |
| They include the CCSBT Authorized Vessel List, trade information scheme and an Action Plan to deter fishing for southern bluefin tuna by non-parties. | Эти меры включают ведение списка судов, имеющих разрешения, схему информации о торговле и план действий по предотвращению промысла южного синего тунца нечленами Комиссии83. |
| The Major Medical Benefit Plan is a voluntary scheme. | План основных медицинских пособий представляет собой добровольную схему. |
| The Sun Life Group Medical Insurance plan of ICAO is a voluntary scheme, providing worldwide coverage on a commercial basis. | Действующий в ИКАО план медицинского страхования "Сан лайф груп" является добровольным планом, обеспечивающим глобальный охват на коммерческой основе. |