| A pilot scheme on flexible working arrangements will be introduced in the Department for Disarmament Affairs in early 2002. | В начале 2002 года в Департаменте по вопросам разоружения начнет осуществляться экспериментальный план по обеспечению гибких условий работы. |
| Accordingly, a youth employment scheme was introduced in autumn 1997. | В этой связи осенью 1997 года был разработан План занятости среди молодежи. |
| Therefore, a defned-benefit scheme remains the most appropriate pension benefit design for United Nations staff members. | Исходя из этого наиболее подходящим планом пенсионного обеспечения для сотрудников Организации Объединенных Наций остается план с фиксированным пособием. |
| The scheme is of a contributory nature. | План строится на принципе уплаты взносов. |
| The scheme is considered to be an important driver on the journey towards embedding equality. | Этот план считается важным движущим фактором на пути достижения равенства. |
| The scheme will be reviewed at regular intervals and progressed over the next three years (2008 - 2011). | Этот план будет пересматриваться с регулярными интервалами и осуществляться в течение последующих трех лет (2008-2011 годы). |
| It has recently adopted a scheme which guarantees fair distribution of budget to national regional states. | Недавно он принял план, гарантирующий справедливое распределение бюджетных средств среди региональных штатов. |
| Headquarters has developed a scheme of harmonization of language programmes throughout duty stations. | В Центральных учреждениях разработан план унификации программ обучения языкам по всем местам службы. |
| The Bolivarian Alliance for the Peoples of Our Americas and the Petrocaribe cooperation scheme are prime examples. | Боливарианская альтернатива для стран Американского континента и план сотрудничества ПЕТРОКАРИБЕ являются прекрасными примерами этому. |
| According to the report, the gender equality duty obliged every public authority to draw up a three-year gender equality scheme. | Согласно докладу обязанность обеспечивать гендерное равенство обязывает каждый государственный орган составлять трехгодичный план по обеспечению гендерного равенства. |
| The scheme had become an important means of employment generation for students from technical and vocational schools. | Этот план стал важным инструментом создания рабочих мест для студентов профессионально-технических училищ. |
| He wondered whether the scheme and the Charter were expected to function as temporary special measures or on a permanent basis. | Оратор спрашивает, воспринимаются ли этот план и Хартия в качестве временных специальных мер или они рассматриваются как постоянные меры. |
| Annapurna scheme launched in April 2000 aims at providing food security to senior citizens who were eligible for pension under NOAPS. | План Аннапурна, начавший действовать в апреле 2000 года, направлен на обеспечение продовольствием лиц старшего возраста, которые имеют право на пенсию по НППС. |
| Come, you must tell me how you executed your brilliant scheme. | Идемте, расскажете, как вы воплотили свой гениальный план. |
| This scheme could also include activities that improve monitoring and reporting capacities and define baselines or reference scenarios. | Такой подготовительный план мог бы также включать деятельность, направленную на укрепление потенциала в области мониторинга и представления информации, а также на определение исходных условий и подготовку стандартных сценариев. |
| The defined-benefit scheme that provides a periodic benefit, guaranteed for the life of the participant. | План с фиксированным пособием предусматривает периодическую выплату пособия участнику в течение всей его жизни. |
| The documenting of this process is a "plan" or "scheme". | Итогом документального оформления этого процесса является "план" или "схема". |
| A comprehensive rehabilitation scheme would be included in the Eleventh Five-Year Plan. | В Одиннадцатый пятилетний план будет включена всеобъемлющая программа по реабилитации. |
| Each local body prepares an annual action plan to include the works to be undertaken under the scheme. | Каждый местный орган власти готовит годовой план действий, охватывающий работы, которые необходимо провести в соответствии с программой. |
| The scheme was later included in the Third Development Plan. | Эта схема позднее была включена в Третий план развития. |
| But this was not the first occasion that they had effected such a scheme. | Но такой план они привели в исполнение уже не в первый раз. |
| Quite the elaborate scheme you have here, Kate. | Ты разработала отличный план, Кейт. |
| Now, please promise me you haven't already put some crazy scheme in motion. | Пообещай мне, что ты не запустил в действие какой-нибудь свой безумный план. |
| Because I wanted to support Fraser's new scheme. | Потому что мне хотелось поддержать новый план Фрейзера. |
| I'm sorry I didn't fit into whatever little scheme you have going on here. | Я сожалею, что не вписался в любой маленький план, что происходит здесь. |