Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорите

Примеры в контексте "Saying - Говорите"

Примеры: Saying - Говорите
Now you were saying that high school dances are not just about dancing? Так вы говорите, что школьные танцы не только чтобы танцевать?
Are you saying you needed a drink? Вы говорите, вам понадобилось выпить?
I know what you're all saying, Знаю-знаю, что вы там говорите.
So, are you saying that I should take it? Так вы говорите, что мне стоит принять деньги?
Why do you keep saying this to me? Почему Вы говорите мне такие вещи?
Are you saying you want to become a singer? Вы говорите, что хотите стать певицей?
So you're not saying "no"? То есть вы не говорите: "нет"?
Wait, a-are you saying that somebody... purposely targeted my wife? Подождите, вы говорите, что кто-то... намеренно целился в мою жену?
Are you saying that the alien wasn't real? Вы говорите, что пришелец не реален?
Are you saying that right now there are deposits of naqahdah on your planet being transformed into naquadria? Вы говорите, что прямо сейчас залежи наквадака на вашей планете трансформируются в наквадрию?
Are you saying we should be talking to Father Eugene? Вы говорите, мы должны заняться отцом Юджином?
What are you saying, that my father was right? Вы говорите, что мой отец был прав?
Yes, Si, no, what you are saying is... it's very practical. Да, си, то что вы говорите, это всё очень разумно.
What, you saying that because Anderson was there? ы так говорите, потому что там был јндерсон?
Are you saying it was one of us? Вы говорите, что это был один из нас?
Are you saying I'm not good enough for you? Вы говорите, что я недостаточно хороша для вас?
Are you saying there was a cover-up? Вы говорите, что это было прикрытием?
What are you saying, uncle? Что вы такое говорите, дядя?
Are you saying his claims have no merit? Значит вы говорите, что его утверждения беспочвенны?
Are you saying it won't work? Вы говорите, что она провалится?
Are you saying you took the life of a policeman? Вы говорите, что лишили жизни полицейского?
Why are you saying stuff to her? Почему вы ей всё это говорите?
Holy father, what are you saying? Святой Отец, о чем вы говорите?
What are you saying, Blessed Father? Что вы говорите, Пресвятой Отец?
Are you guys saying that this thing actually exists? Вы говорите, что это штука действительно существует?