Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорите

Примеры в контексте "Saying - Говорите"

Примеры: Saying - Говорите
You're only saying this to please me - To please her Вы говорите это просто чтобы угодить мне - Угождайте ей
What? What are you saying? "то? "то вы говорите?
Are you saying that the person that did this to you was Irish? Так вы говорите, что та, кто сделал это с вами, была ирландкой?
Fortunately, I can't hear what any of you are saying! К счастью, я не слышу что вы говорите!
So, are you saying that they're lying? То есть, вы говорите, что они врут?
Are you saying that you're open to us beginning again? Вы говорите, что открыты тому, чтоб мы попробовали всё сначала вновь?
What are you saying... that my friend is dead and I can do nothing? О чем вы говорите... мой друг мертв, а я ничего не могу поделать?
So are you saying that that one print proves my client pulled the trigger? Вы говорите, что один отпечаток доказывает, что мой клиент спустил курок?
So what, exactly, are you saying here, doc? Так что именно вы говорите, док?
Are you saying that everybody in this town is like you? Вы говорите, что в этом городе все похожи на вас?
Meanwhile, I heard you saying your own people set a trap for you? При всем при этом я слышала, как вы говорите, что ловушку для вас устроили ваши люди?
You're really saying, seriously, this man has been to Mars? Вы правда говорите, серьезно, что... этот человек был на Марсе.
Are you saying you can't pay? Вы говорите, что Вы не можете заплатить?
Are you saying that you are not a public figure, Mr. Edelstein? Вы говорите что не являетесь публичным лицом, мистер Эдельстейн?
Are you saying he had something to do with your career slide? Вы говорите, что он повлиял на вашу карьеру?
Are you saying I didn't drink? Говорите, будто я не пила?
And you wouldn't just be saying that to get discharged faster? И вы говорите это не для того, чтобы я побыстрее вас выписала?
Are you saying you guys are together now? Вы говорите, что вы сейчас вместе?
~ Are you saying it isn't true? Вы говорите, что этого нет?
Are you saying if I become a woman, I could die? Вы говорите, что если я стану женщиной, Я могу умереть?
You wiping the sweat from your brow, saying "it's not coming out,"I don't know what to do. Вы, вытирая пот со лба, говорите оно не отходит, я не знаю что делать.
Are you saying that I - that I killed my son? Вы говорите, что я убила своего сына?
Are you saying it's okay that our two kids just ran someone over in the streets? Вы говорите, это нормально что наши дети переехали кого-то посреди улицы?
So when you put another MRI in every corner, you put a robot in every hospital saying that everyone has to have robotic surgery. Таким образом, вы размещаете очередной МРТ в каждом углу, вы ставите робота в каждую больницу и говорите, что каждому должна проводиться автоматизированная операция.
But you might be saying to yourselves, You know, all of these weapons in war zones - they're not a cause, but an effect of the violence that plagues them each and every single day. Возможно, сейчас вы говорите себе, что оружие в горячих точках - это не причина, а следствие той жестокости, от которой страдает Юг изо дня в день.