| You're only saying this to please me - To please her | Вы говорите это просто чтобы угодить мне - Угождайте ей |
| What? What are you saying? | "то? "то вы говорите? |
| Are you saying that the person that did this to you was Irish? | Так вы говорите, что та, кто сделал это с вами, была ирландкой? |
| Fortunately, I can't hear what any of you are saying! | К счастью, я не слышу что вы говорите! |
| So, are you saying that they're lying? | То есть, вы говорите, что они врут? |
| Are you saying that you're open to us beginning again? | Вы говорите, что открыты тому, чтоб мы попробовали всё сначала вновь? |
| What are you saying... that my friend is dead and I can do nothing? | О чем вы говорите... мой друг мертв, а я ничего не могу поделать? |
| So are you saying that that one print proves my client pulled the trigger? | Вы говорите, что один отпечаток доказывает, что мой клиент спустил курок? |
| So what, exactly, are you saying here, doc? | Так что именно вы говорите, док? |
| Are you saying that everybody in this town is like you? | Вы говорите, что в этом городе все похожи на вас? |
| Meanwhile, I heard you saying your own people set a trap for you? | При всем при этом я слышала, как вы говорите, что ловушку для вас устроили ваши люди? |
| You're really saying, seriously, this man has been to Mars? | Вы правда говорите, серьезно, что... этот человек был на Марсе. |
| Are you saying you can't pay? | Вы говорите, что Вы не можете заплатить? |
| Are you saying that you are not a public figure, Mr. Edelstein? | Вы говорите что не являетесь публичным лицом, мистер Эдельстейн? |
| Are you saying he had something to do with your career slide? | Вы говорите, что он повлиял на вашу карьеру? |
| Are you saying I didn't drink? | Говорите, будто я не пила? |
| And you wouldn't just be saying that to get discharged faster? | И вы говорите это не для того, чтобы я побыстрее вас выписала? |
| Are you saying you guys are together now? | Вы говорите, что вы сейчас вместе? |
| ~ Are you saying it isn't true? | Вы говорите, что этого нет? |
| Are you saying if I become a woman, I could die? | Вы говорите, что если я стану женщиной, Я могу умереть? |
| You wiping the sweat from your brow, saying "it's not coming out,"I don't know what to do. | Вы, вытирая пот со лба, говорите оно не отходит, я не знаю что делать. |
| Are you saying that I - that I killed my son? | Вы говорите, что я убила своего сына? |
| Are you saying it's okay that our two kids just ran someone over in the streets? | Вы говорите, это нормально что наши дети переехали кого-то посреди улицы? |
| So when you put another MRI in every corner, you put a robot in every hospital saying that everyone has to have robotic surgery. | Таким образом, вы размещаете очередной МРТ в каждом углу, вы ставите робота в каждую больницу и говорите, что каждому должна проводиться автоматизированная операция. |
| But you might be saying to yourselves, You know, all of these weapons in war zones - they're not a cause, but an effect of the violence that plagues them each and every single day. | Возможно, сейчас вы говорите себе, что оружие в горячих точках - это не причина, а следствие той жестокости, от которой страдает Юг изо дня в день. |