There's something you're not saying, isn't there? |
Есть что-то, что вы не говорите. |
So are you saying there is no way to get a transplant without waiting in this line of yours? |
Значит, вы говорите, что мимо вашей очереди трансплантант никак не получить? |
Are you saying that you know definitely that this man was not killed... because he testified? |
Вы говорите, что точно знаете, что этот человек был убит не потому... что давал показания? |
Are you saying that the preparation for this evacuation is similar to the preparation for a evacuation after a major earthquake? |
Вы говорите, что подготовка этой эвакуации похожа на подготовку к эвакуации после землетрясения? |
You know you're always saying you don't have to take orders? |
Знаете, вы же всегда говорите, что вы не военный, - вы не должны подчиняться приказам? |
So are you, are you saying cut the first, cut the first paragraph? |
Так вы говорите - выкинуть начало, первый абзац? |
Are you saying that you can't save her or you won't save her? |
Вы говорите, что не можете её спасти, или не хотите её спасать? |
Are you saying to me that we flew 2,000 miles, on our own nickel, so you can tell me that our appointment's been postponed? |
Вы говорите, что мы пролетели две тысячи миль - за свой счет, чтобы вы сказали, что прием отложен? |
Number 30, I really like this one: Tell your partner what you like about them; be very honest this time, saying things you might not say to someone you just met. |
Номер 30, этот мне очень нравится: скажите своему партнёру, что вам в нём нравится; будьте предельно честны в этот раз, говорите то, что вряд ли сказали бы человеку, с которым только что познакомились. |
Are you saying if we don't track down the young duplicate, we may not get the real Colonel O'Neill back? |
Вы говорите, что, если мы не найдем молодого дубликата, мы не, возможно, сможем вернуть реального Полковника Онилла? |
That's about, like, just starting something and not saying, "OK, I'm done, let's do something else - Look: shiny!" |
Это когда вы начинаете что-то и не говорите: «Отлично, готово, давайте сделаем что-нибудь другое, отличная погода!» |
Are you saying that maybe I feel this way because... deep down I think the neighbors are right? |
Вы говорите, что возможно это происходит, потому что... в глубине я чувствую, что соседи правы? |
You have proof they are uniting against us, or are you saying there may be potential...? |
Вы можете подтвердить, что они объединяются или просто говорите, что у них есть потенциал для подобного...? |
So what you saying is that the insurance company chose you, because they think I'm guilty and you get guilty people off, is that it? |
То есть вы говорите, что страховая компания выбрала вас потому, что они думают, что я виновен, а вы вытаскиваете виновных людей, так? |
When you say that such activities are not part of the Conference's formal work, are you saying that they are part of the Conference's informal work, or that by definition they do not constitute the work of the Conference? |
Ведь когда вы говорите, что такая деятельность не есть часть официальной работы Конференции, вы говорите, что она есть часть неофициальной работы Конференции, или же что по определению она не входит в состав работы Конференции? |
Is this that what you saying that a bad therapist who take notes is better than a good therapist who doesn't take notes, is that what you are saying? |
То есть вы говорите, что плохой терапевт, который ведет записи, лучше чем хороший терапевт, который записи не ведет, вы это сейчас говорите? |
Detective Babineaux, are you saying the Seattle PD serves their own interests ahead of those of the citizens they're meant to protect? |
Детектив Бабино, вы говорите, что полиция Сиэтла работает лишь в своих интересах, а не в интересах граждан, которых они должны защищать? |
And it kept saying over and over, "Please, don't tell my mom." |
И продолжал повторять снова и снова: "Пожалуйста, не говорите моей маме". |
My son saved my life, And you all keep saying he's evil, All because he had the courage to be the man |
Мой сын спас мою жизнь, а вы все говорите, что он злой., просто потому, что он поступил как мужчина, которым должен был быть мой муж. |
He enjoyed making these calls, saying, "When you're dressed as the Devil, your conversation is immediately loaded, so if you tell somebody you really like what they're doing, you know it's not a compliment." |
Он очень любил эти звонки, замечая: «Когда вы одеты как дьявол, ваша беседа становится весьма значимой, и если вы говорите собеседнику, что вам нравится что-то, что он делает, вы понимаете, что это не выглядит как комплимент». |
I CAN HEAR EVERYTHING YOU GUYS ARE SAYING. |
Я слышу всё, что вы говорите, ребята. |
SO, YOU WERE SAYING WE HAVE A PROBLEM? |
Так вы говорите, у нас проблемы? |
Nobody's saying anything. |
Да, вы вообще ни о чем не говорите. |
exactly are you saying? |
Что... Что именно вы говорите? |
You saying samantha was abused? |
Вы говорите, что с Самантой жестоко обращались? |