Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорите

Примеры в контексте "Saying - Говорите"

Примеры: Saying - Говорите
Aren't you saying useless thing? Разве вы не говорите всякий бред?
What are you saying, they traffic kids in Mexico? Вы говорите, что они вывозят детей в Мексику?
Are you saying that I didn't love Ruben? Вы говорите, что я не любила Рубена?
It's a game where you take turns saying words that start with the last letter of the previous word. Это игра, в которой вы говорите слова по очереди, и каждое новое слово начинается с последней буквы предыдущего.
Are you saying you saw a different guy come into the apartment? Говорите, вы видели другого парня, входящего в квартиру?
Are you saying the confessions were contaminated? Вы говорите, что признание было скомпрометировано?
Are you saying that I hired Raymond Thorpe? Вы говорите, что я нанял Раймонда Торпа?
But are you saying the Stargate is missing? Но вы говорите, что пропали еще и Звездные врата?
Why are you saying that to me? Зачем вы мне всё это говорите?
Are you saying he couldn't have done it? Вы говорите, он не мог этого сделать?
You've been saying the same line to me for six years. Вы говорите мне это уже шесть лет.
So are you are saying she lied, correct? Так вы говорите, что она солгала, верно?
Are you saying he disregarded religious law? Вы говорите, что он пренебрег религиозным законом?
Are you saying I've been covering for my son? Вы говорите, что я покрывала своего сына?
What are you saying, boss? Что вы такое говорите, босс?
Are you saying it was something else? Вы говорите, это было что-то другое?
What you are saying is not even worth listening to. что вы говорите не стоит даже слушать.
How many are you saying there are now? А сколько, говорите, их сейчас?
Are you saying they're in on a conspiracy too? Вы говорите, они тоже состоят в заговоре?
Are you saying that my daughter doesn't want to see me? Вы говорите, что моя дочь не хочет меня видеть?
I understand what you are saying, but I'm not the right person to talk to about it. Я понимаю, о чем вы говорите, но поддержать разговор не смогу.
Ms. Grant, what are you saying? Мисс Грант, о чём вы говорите?
Are you saying you'd like to remain silent? Говорите, что хотели бы хранить молчание?
Are you saying you have no idea where he is? Значит вы говорите, что не знаете, где он находится?
You come in here saying you want to catch Lobos at any cost, but actually you're just afraid to make another mistake. Простите? - Вы говорите, что хотите взять Лобоса любой ценой, а на самом деле просто боитесь опять ошибиться.