Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорите

Примеры в контексте "Saying - Говорите"

Примеры: Saying - Говорите
I can't hear anything you guys are saying! Я не слышу ничего, что вы говорите!
Are you saying I'm being expelled? ы говорите, что € буду исключЄн?
Are you saying I have to stay here until you discover a cure? Вы говорите, что я должен остаться здесь, пока вы не найдете способ лечения?
You keep saying you can't say, and then you say. Вы говорите что "не можете говорить", а потом рассказываете.
Are you saying it was bad? Вы говорите, что это плохо?
Okay, so what are you saying? Итак, о чем Вы говорите?
Are you saying you have the vaccine? Вы говорите, что получили вакцину?
Are you saying that Holly was killed just outside my studio? Вы говорите, что Холли убили прямо возле моей студии?
So you keep saying, but when will that happen? Вы все время это говорите, но когда это произойдет?
You're not saying this to torture me? Вы не говорите это, чтобы помучить меня?
Are you saying now that you won't? Вы говорите, что не передадите?
Are you saying Amy was attacked by some kind of animal? Вы говорите, что на Эми напал какой-то зверь?
Are you saying you would like me to clean the toilet? Вы говорите, что мне стоит вычистить туалет?
Are you saying you want me to be happier? Вы говорите мне, чтобы я стал счастливее?
Are you saying you weren't tempted to take a little bit? Вы говорите, что не поддались искушению взять те деньги... даже на секунду?
Doctor, you keep insisting on this upperside of the brain, but saying nothing more! Доктор, вы продолжаете настаивать на верхней части мозга, но ничего больше не говорите!
You're always saying, "this is our city." Вы всегда говорите, что это наш город.
You're giving me three and saying that's the best you can do? Вы даёте три и говорите, что больше не можете?
So you're... saying that it was the doctors that killed your wife? Так Вы... говорите, что доктора убили Вашу жену?
Are you saying... you don't know when she'll recover? Вы говорите... что не знаете, когда наступит улучшение?
Why are you saying you hadn't heard from her? Почему вы говорите, что от нее не было известий?
"stoled?" what are you saying? "Умыкнул"? О чем вы говорите?
Are you saying there's a robber in the neighborhood? Говорите, что тут грабитель орудует?
You guys are saying I'm a witch. Так вы говорите, что я ведьма?
Are you saying we're asking for it? Вы говорите, что мы сами в этом виноваты?