| Are you saying she betrayed me? | вы говорите, что она предала меня? |
| Are you saying you never met Mr. Balik? | Вы говорите, что вы никогда не встречались с мистером Баликом? |
| Are you saying your pilot was drunk? | Вы говорите, что ваш пилот был пьян? |
| Are you saying it just grew overnight? | Вы говорите, что она просто выросла за ночь? |
| So you guys are saying I killed Bobby? | Так вы, ребята, говорите, что я убил Бобби? |
| Now you saying I look fat? | Теперь Вы говорите, что я выгляжу толстой? |
| Are you saying I sound paranoid? | Вы говорите, что я похож на параноика? |
| Anything you say yes to... you're necessarily saying no to something else. | Вы говорите "да" чему-либо и в то же время вам обязательно приходится отказываться от чего-то другого. |
| You speak, but you run the risk of saying nothing of what really matters to you. | Вы говорите, но при этом рискуете не сказать ничего, что по-настоящему для вас важно. |
| Are you saying it wasn't Nate Haskell? | Так вы говорите, что это был не Нейт Хаскел? |
| Are you saying we should kill him? | Вы говорите, что мы должны убить его? |
| Then why are you saying he did? | Почему же вы говорите, что он убил? |
| You have no grounds for saying It was simple... | И вы напрасно говорите "и очень просто". |
| But you- I know you guys keep saying that. | Но... Вы постоянно говорите об этом. |
| She just keeps saying, "Don't tell him". | Она просто продолжает говорить: "Не говорите ему". |
| Are you saying I've haloed innocent people? | Вы говорите, что я надевал венец на невинных людей? |
| And don't you go saying we ought to take him with us. | И не говорите, что мы должны его взять с собой. |
| Are you saying me wife would tell lies? | То есть вы говорите, что моя жена будет говорить неправду? |
| Are you saying he shoots people from my shop? | И вы говорите, что он стрелял в посетителей моего кафе? |
| JACKSON: You keep saying you're not comfortable. | Вы все время говорите, что вам не по себе. |
| The things you've been saying, I think should go now. | Раз вы говорите такое, то вам, наверное, пора. |
| Please stop saying "ghost." | Не говорите слово "призрак", пожалуйста. |
| You keep saying that, I don't see the point. | Вы постоянно так говорите, но смысла я не вижу. |
| You guys are always saying Rebecca's cool. | Парни, вы постоянно говорите, что Ребекка крутая. |
| Estevez, you are saying things you're going to regret... | Эстевез... вы пожалеете о том, что говорите. |