Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Saving - Спасти"

Примеры: Saving - Спасти
All you've done by saving my life is gotten yourself killed. Все, что ты сделал, пытаясь спасти мне жизнь, это подверг свою опасности.
I was thinking about saving that poor elephant's life. Я думала о том, как спасти жизнь бедному слонику.
I... I, I always figured of all people that I need saving more... Я всегда представляла себе людей, которых нужно спасти...
We have another problem, saving the life of Lazarillo de Tormes. У нас есть еще одна проблема, спасти жизнь Лазарю де Тормес.
Jason's life is worth saving. Джейсон стоит того, чтобы его спасти.
Just the pure pleasure of saving your life. Ради чистого удовольствия спасти твою шкуру.
After that night, I swore I'd never need Batman or anyone saving me again. Той ночью я поклялась: мне никогда не понадобится Бэтмен или кто-то еще, чтобы спасти меня.
No matter if it's killing someone, or saving someone. Не важно, убить кого-то или спасти.
Approval of the shipment of anti-serum is likely to lead to saving a large number of lives. Разрешение на поставку сыворотки, как представляется, позволит спасти значительное число жизней.
The vital force that springs from this vision helps us in our mission of saving our common home, the Earth. Жизнеутверждающая сила этого видения помогает нам выполнить свое предназначение - спасти наш общий дом, Землю.
And I did my best to convince them that you were beyond saving. И я старался убедить их, что тебя уже не спасти.
This might be our only shot at saving them. Это может быть наш единственный шанс спасти их.
Trying to save Smitty, saving me... what happened to you because of it... Вы пытались спасти СмИтти, спасли меня... и то, что с вами из-за этого случилось...
You can't save yourself without saving her. Ты не можешь спасти себя, не спасая ее.
While you try to save my life, I'll spend what time I have saving his. Пока вы пытаетесь спасти мою жизнь, я потрачу оставшееся мне время на его спасение.
There are a lot of people in this city who need saving. В этом городе достаточно людей, которых нужно спасти.
Exactly, the surest path to saving your life is finding the person who poisoned you and identifying the toxins he used. Именно, наилучший способ спасти твою жизнь, это найти человека, который тебя отравил и выяснить, какие токсины он использовал.
But it wasn't about saving me. Но не о том, как спасти меня.
I was all for saving those lives. Да. Я тоже хочу спасти эти жизни.
It was about saving your ticket. Это, чтобы спасти свою компанию.
This is about you finding the helm and saving your people. Главная цель - найти шлем и спасти твоих людей.
She's so focused on saving the past, she never thinks about the future. Она так хочет спасти прошлое, что забывает о будущем.
Because saving this city is too big a job for one person. Одному человеку не под силу спасти город.
I've got to return to saving my one true love. И собираюсь спасти свою единственную любовь.
This isn't just about saving us. Мы должны спасти не только своих.