Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Saving - Спасти"

Примеры: Saving - Спасти
If the world needs saving, I will be there to do what I can. Если будет нужно спасти мир, я буду там и сделаю, что смогу.
Our work could be saving thousands of lives, maybe more. Мы можем спасти тысячи жизней, а то и больше!
So, all I was worried about was getting that airway and saving Steve Baker's life. А я думала только о том, чтобы найти воздуховод и спасти Стиву Бейкеру жизнь.
You're not more interested in saving a life than the rest of us. Mayo. Вы хотите спасти его жизнь не больше нас.
Laurel may be beyond your saving, but Kendra and Carter, they might not be. Лорел... уже не спасти, но Кендра и Картер ещё живы.
Besides, saving this ship would mean talking to, like, 80 people, and I'm just not in that kind of mood right now. Кроме того, чтобы спасти этот корабль нужно договориться как минимум с 80-ю людьми. а я-я просто не в таком настроении сейчас.
If I don't go to him soon, I'll be past saving. Если я вскоре не отправлюсь к нему, то меня уже будет не спасти.
What if the sword is critical to saving my friends? Что, если меч нужен, чтобы спасти друзей?
Wait, you're going to stop her from saving those people? Стой, ты собираешься помешать ей спасти этих людей?
I hope that Lope's merits are great enough to justify saving him and letting the others die. Надеюсь, что заслуги некоего Лопе так велики, чтобы спасти его и бросить остальных умирать.
Even if we run a hundred tests, that only gives us a 1% chance of saving these kids. Даже если мы проведём сотню тестов, то получим только 1% от шанса спасти ребят.
If we track them, then we may have a chance at catching her and saving the innocent people. Если мы отследим их, тогда у нас будет шанс поймать её и спасти невинных людей.
At first, well, I had been trying to save the world for so long, I... saving one life at a time seemed a bit anticlimactic. Поначалу... что ж... я так долго пытался спасти мир, и спасение по жизни за раз впечатляло несколько меньше.
Now I'm trapped here until the sun goes down, so you two better get to what you do best... saving Elena's life. Я в ловушке здесь, пока солнце не зайдет, поэтому вы двое приложите все усилия... чтобы спасти жизнь Елены.
Somebody had to save the world from the guys who were saving the world. Кто-то должен спасти мир от парней, которые спасают мир.
Have you ever had fantasies of saving a dying tribe? Думали ли вы когда-нибудь о том чтобы спасти древнее племя?
No, but we need to find a way of saving our friends without blowing them up. Нет, но нам надо найти способ спасти друзей, не взорвав их.
Since when is saving your sergeant's life the wrong decision? С каких пор спасти жизнь своему сержанту стало неправильно?
In some instances it appears that police officers told particularly exposed persons to flee, as that was the only way of saving their lives. В некоторых случаях полицейские приходили к людям, положение которых было особенно опасным, и советовали им бежать, поскольку только бегство могло спасти им жизнь.
A series of meetings were hurriedly convened with the evident purpose of saving the alliance from disintegrating and inviting non-United Front commanders to join the fight against the Taliban. В спешном порядке был проведен ряд встреч с явной целью спасти этот альянс от распада и предложить командирам, не входящим в Объединенный фронт, объединиться и вместе выступить против талибов.
The draft resolution was about saving the lives of women and girls by calling for renewed focus on the matter. Этот проект резолюции направлен на заострение внимания мировой общественности к этой проблеме, решение которой могло бы спасти жизнь многих женщин и девочек.
We still have a shot at saving Sara, but we don't know enough about what we're facing. У нас еще есть шанс спасти Сару, но мы мало знаем о том, с чем имеем дело.
(scoffs) There's no saving that rug. Нет, его уже не спасти.
There are some things... very nice things worth saving; Есть некоторые вещи... очень хорошие вещи, которые стоит спасти;
Because if he or she has you saving the world by killing out-of-control beasts, and you are just as out-of-control... Потому что, если он или она используют тебя, чтобы спасти мир, убивая неконтролируемых чудовищ, и ты станешь неконтролируемым...