Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Saving - Спасти"

Примеры: Saving - Спасти
You knew he was worth saving. Ты сказала, что его можно спасти.
Nothing to do with saving your own skin at all. А вовсе не из желания спасти свою собственную шкуру.
I just care about saving as many women as I possibly can. Я просто хочу спасти как можно больше раненых.
And saving a town from a marauding gang of criminals... that is what heroes do. А спасти город от банды преступников... это то, что делают герои.
Fine, but you may not have the luxury of saving everyone. Прекрасно, но роскошь спасти всех может оказаться недоступной.
Try saving him, then It probably won't work Вот так вот постараешься их спасти, а это может и не сработает.
The Vians, too, must be capable of saving his life. Виане тоже должны быть способны спасти ему жизнь.
No-one else was all that committed to saving you, Quill. Больше никто особо не жаждал спасти вас, Квилл.
Their goal clearly was to stop us from saving the crops. Видимо, они пытались не дать нам спасти урожай.
If there is a way of saving the Ellcrys, it will be found within its pages. Если и есть способ спасти Эллкрис, то его можно найти на его страницах.
Right now, the only thing we need to be concerned about is saving your daughter's life. Сейчас надо волноваться, как спасти вашей дочери жизнь.
I'm the one responsible for saving Iris' life. Я - тот, кто должен спасти жизнь Айрис.
Or maybe we will hold early, saving our home. Или мы сможем остановить их раньше и спасти наш дом.
All I kept thinking about was saving our family. Я просто думала о том, как спасти нашу семью.
To offer you the means to defeating Pyr and saving our home world. Хочу предложить способ победить Пир и спасти нашу родную планету.
But in that moment of truth, they're more concerned about saving their own skin. Но как раз в такой вот момент истины все больше думают о том, как бы спасти свою шкуру.
Only by joining together and saving Wessex can we have England. Только объединившись, чтобы спасти Уэссекс, мы получим Англию.
Your stupidity might be your one saving grace. Твоя глупость может спасти тебе жизнь.
And I used to think about saving her too. М: И я думал о том, чтобы спасти и её.
And I suppose you never thought about saving your fiancée? А ты, я так понимаю, никогда не думал о том, чтобы спасти свою невесту?
Baz, the white knight, goes around saving everybody. Белый рыцарь Баз, пытается спасти всех вокруг.
I jumped out of a four-story window, saving my partner's life. Спрыгнул с четвертого этажа, чтобы спасти жизнь напарницы.
Seems destiny ends with me saving you. Кажется, судьбой мне дано спасти тебя.
If we do find Teal'c soon, we may have a way of saving him. Если мы быстро найдем Тил'ка, возможно, у нас есть способ его спасти.
Letting me go, trusting me, is the only chance of saving Samantha. Отпустите меня, поверьте мне - это единственный способ спасти вашего друга, Саманту.