Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Saving - Спасти"

Примеры: Saving - Спасти
He's beyond saving. Его уже не спасти.
About saving those people. Задача - спасти этих людей.
You could be saving the life of another girl. Это может спасти чью-то жизнь.
That's how you were planning on saving Katherine. Так ты планировала спасти Кэтрин.
Then why is she so committed to saving their lives? Почему она старается спасти их?
And it's worth saving. И спасти их стоит.
All I care about is saving Henry. Я просто хочу спасти Генри.
I'm past saving. Меня уже не спасти.
Nikita, this girl is worth saving. [печатает на клавиатуре] Никита, нужно спасти эту девушку.
Well, saving the city's water supply, that's an honest night's - morning's work. Ну, спасти городское водоснабжение это настоящая предутренняя работка.
Now, besides saving lives, perhaps the greatest benefit of intelligent power is in its energy savings. Так, кроме того как спасти жизнь, может быть самое большое преимущество интеллигентного электричества это економия энергии.
Only intervention by King Bhumibol Adulyadej, who is widely revered, seems capable of saving the day. Похоже, только вмешательство короля Пумипона Адульядета, пользующегося общим уважением, может спасти ситуацию.
Your Grace, I wish it were otherwise, but Ser Gregor is beyond saving. Ваша милость, к моему глубочайшему сожалению, сира Грегора уже не спасти.
Bayonetta ultimately manages to defeat Balder, before saving a falling Luka and Cereza. Байонетте в конечном счете, с большим трудом, удается победить Балдера, прежде чем спасти падающих Луку и Церезу(последняя вырвалась из тела Сияющего жреца).
There must at this stage be no thought of saving the troops or sparing the population. Сейчас не следует думать о том, чтобы спасти войска или уберечь население.
There's no chance of saving him, and just try to save yourself at this point. Спасти его шансов нет, попытайся спастись сам.
You said our only chance of saving the ship is to flood this hold. Спасти корабль можно, лишь затопив трюм.
If saving Tara from some psycho wetback protects that deal, then that's exactly what we do. Если для сохранения сделки надо спасти Тэру от какого-то грязного мексикашки - я это сделаю.
This is Seso, he is a M'Baka, I have the good fortune of saving his life, which means, he is now enduringly indebted to me. Мне повезло однажды спасти ему жизнь, так что теперь он в неоплатном долгу передо мной.
According to the hagiographic legend, he succeeded in saving Canosa di Puglia from the threat of the latter. Согласно преданию, святому удалось спасти Каноса ди Пулья от угроз последнего.
There's a creature that lives on this planet, lots of them, actually, that could hold the key to saving you. Твари, живущие на этой планете, и их тут много, вообще-то, они могут спасти вас.
I think if you want my help saving Johnston Green's life, you've got a funny way of asking, young lady. Если ты хочешь, чтобы я помог спасти Джонстона Грина, странный у тебя способ просить помощи.
While traveling through eight worlds with a total of 80 levels, Mario must defeat Bowser Jr. and Bowser before finally saving Princess Peach. Во время путешествия через 80 уровней-зон из восьми миров Марио должен победить Боузера-младшего и старшего Боузера, и спасти принцессу.
Anne is said to have confessed a precontract with him in the hope of saving her life. Рассказывают, что Анна в надежде спасти свою жизнь призналась в наличии брачного предконтракта с ним.
There's still a side of Davis worth saving. В Дэйвисе еще осталось то, что можно спасти.