Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Saving - Спасти"

Примеры: Saving - Спасти
I'd rather try saving one Jacob than killing another. Я лучше попробую спасти одного Джейкоба, чем убью другого.
You've made sure to ruin any chance of saving this marriage. Сейчас ты уверенно уничтожила все шансы спасти наш брак.
But saving Emmet is more important than dying for Jonas. Но спасти Эммета важнее, чем умереть за Джонаса.
I was three seconds away from saving her. Мне не хватило трёх секунд, чтобы спасти её.
What about saving this little girl? Как насчет того, чтобы спасти эту маленькую девочку?
I'm getting my way into Heaven by saving a nun. Чтобы спасти монашку и попасть в рай.
Brother, whatever this is, nothing must prevent us from saving our sister. Брат, как бы это ни было, ничто не помешает нам спасти нашу сестру.
The way I see it, we got one shot at saving Lisbon's job. Мне кажется, у нас есть одна попытка спасти работу Лисбон.
Instead of saving Detective Matthews, you cost him his life. Вместо того, чтобы спасти детектива Мэтьюса, ты лишил его жизни.
I've got to find a way of saving them. Я должен найти способ их спасти.
And when you saw the chance of saving their estate from financial ruin, you had no hesitation. И когда вы увидели возможность спасти их имение от финансового краха, вы не медлили.
I couldn't let him stop me from saving you. Я не мог позволить ему помешать мне спасти тебя.
Reducing maternal mortality implies saving lives, alleviating poverty and improving opportunities for the next generation; Сокращение материнской смертности позволит спасти жизни многих людей, сократить масштабы нищеты и расширить возможности, открывающиеся перед следующим поколением;
It was founded with the noble intention, as stated in its Charter, of saving succeeding generations from the scourge of war. Как записано в Уставе, перед ней ставилась благородная задача: спасти последующие поколения от бедствий войны.
But all that may not be enough if we are to succeed in saving succeeding generations from the scourge of war. Но всего этого, возможно, недостаточно, если мы хотим добиться успеха и спасти грядущие поколения от ужасов войны.
It was about saving those we could. Смысл был в том, чтобы спасти тех, кого сможем.
These local, experiential, early warning systems are frequently credited with saving lives and property. Благодаря этим местным эмпирическим системам «раннего предупреждения» нередко удается спасти людям жизнь и сохранить имущество.
You canna save a man that doesna want saving. Нельзя спасти человека, который не хочет быть спасенным.
Except this time insteadof saving the whole town, he's trying to savehis only daughter. Но в этот раз вместо спасения всего города, он только старается спасти свою дочь.
He was trying to save his daughter, but she didn't need saving. Он пытался спасти свою дочь, а её спасать не надо было.
Whatever happened to us saving them? Что бы не случилось с нами, нужно попытаться их спасти.
Instead of saving that person, I was made to come here to save you. Вместо спасения того человека, я прибыл сюда, чтобы спасти вас.
But if we move her, we have a real shot of saving him. Но если снять ее с трубы, мы можем попытаться спасти жизнь ему.
To save the estates that need saving. Чтобы спасти поместья, которые в этом нуждаются.
You can't save a life that's not worth saving. Невозможно спасти жизнь, недостойную спасения.