Английский - русский
Перевод слова Safely
Вариант перевода Безопасно

Примеры в контексте "Safely - Безопасно"

Примеры: Safely - Безопасно
Thank you, and drive safely. Всем спасибо, и ездите безопасно.
But in our imagination we can fulfill the dream of many earthbound astronomers and safely witness, close-up, a supernova explosion. Но в нашем воображении мы можем воплотить мечту многих прикованных к земле астрономов и безопасно увидеть вблизи взрыв сверхновой.
From which my system cannot safely recover. Из-за которой моя система не может безопасно восстановиться.
Stark, you worry about bringing the city back down safely. Старк, постарайся безопасно опустить город на землю.
We just want to deflect it enough so that it safely misses Earth. Мы хотим лишь немного отклонить ее от курса, для того она безопасно пролетела мимо Земли.
I will speak freely once I've arrived safely in the United States. Я начну говорить, как только безопасно прибуду в Соединенные Штаты.
We allowed all your teams to return home safely. Мы предоставили возможность вашим группам безопасно вернуться домой.
So travel safely, ladies and gentlemen. Так безопасно путешествовать, дамы и господа.
I might have a way of getting them out safely. Думаю, есть способ безопасно переправить их отсюда.
Have 'em read, Drive safely. На них напишите: Ведите безопасно.
I can offer you the opportunity to experience opium for yourself, safely and purely. Я могу предложить вам возможность испытать опиум на себе, совершенно безопасно.
We can capture some of the Zero Matter and safely study it in Stark Labs. Мы сможем поймать нулевую материю и безопасно изучать ее в Старк Лабс.
You prove you can use it safely To do something we actually need it to do. Докажите, что его можно безопасно использовать для чего-то реально полезного нам.
In addition, several forest reserves have been identified that could be safely used for the supply of fuelwood. Кроме того, выделено несколько лесных массивов, которые могут быть безопасно использованы для заготовки древесного топлива.
The only way to safely reduce the tissue is with general anesthetic. Единственный способ безопасно высвободить ткани это с общей анестезией.
Until we discover how to safely dispose of it... What... Пока мы не поняли, как безопасно избавиться от неё...
Then we hope the Tok'ra can safely remove the symbiote and save Sarah. Поэтому мы надеемся, что Токра может безопасно удалить симбиота и спасти Сару.
And we believe the far fewer remaining weapons can be maintained safely and reliably without nuclear explosions. И мы считаем, что намного меньшее количество остающегося оружия можно безопасно и надежно сохранять без проведения ядерных взрывов.
Hammond's ark made it to the other side safely. Ковчег Хаммонда безопасно перебрался на ту сторону.
There are no categorical restrictions in the Regulations for any type of vessel that is capable of passing safely through the Straits. В Регламенте нет никаких категорических ограничений для какого-либо типа судна, способного безопасно пройти через Проливы.
Military explosives, on the other hand tend to have good storage characteristics and can be safely stored for decades in good storage conditions. С другой стороны, взрывчатые вещества боевого назначения имеют хорошие характеристики с точки зрения хранения и могут безопасно храниться на протяжении десятилетий в надлежащих складских условиях.
Mine clearing is a slow and dangerous task which must be done centimetre by centimetre to ensure that land can safely be reclaimed for civilian use. Разминирование является медленной и опасной работой, которая должна выполняться сантиметр за сантиметром с целью обеспечения того, чтобы проверенные участки территории могли вновь безопасно использоваться в гражданских целях.
The shelf-life of a particular munition is the period within which the munition can continue to be safely and reliably used. Срок годности конкретного боеприпаса представляет собой промежуток времени, в течение которого боеприпас может по-прежнему безопасно и надежно использоваться.
The Ivorian controllers were able to guide it safely to its final destination. Кот-д'Ивуарским диспетчерам удалось безопасно довести его до места его конечного назначения.
At present, those refugees who can be safely resettled in the western area or the Southern Province are being assisted by UNHCR. В настоящее время УВКБ оказывает помощь тем беженцам, которые могут безопасно переселиться в западные или южные провинции.