Английский - русский
Перевод слова Safely
Вариант перевода Безопасно

Примеры в контексте "Safely - Безопасно"

Примеры: Safely - Безопасно
However, such zones of high "wind gradient" are usually too close to the ground to be used safely by gliders. Однако такие зоны обычно находятся слишком близко к земле, чтобы безопасно использоваться планёрами.
Keep the traffic moving and out of the way so that we can unload these trucks safely. Обеспечивайте непрерывное движение транспорта, чтобы мы смогли безопасно разгрузить грузовики.
That's right, until the fetus can be safely delivered. Да, до тех пор, пока мы не сможем его безопасно извлечь.
A BMJ editorial recommended that antibiotics can often be safely stopped 72 hours after symptoms resolve. В редакционной статье БРИТАНСКОГО МЕДИЦИНСКОГО ЖУРНАЛА рекомендуется безопасно прекращать прием антибиотиков через 72 часа после исчезновения симптомов.
Lustig argues that fructose can be consumed safely within whole fruits and vegetables because of the role played by the accompanying dietary fiber. Он утверждает, что фруктозу можно употреблять безопасно с фруктами и овощями из-за сопровождающих ее пищевых волокон.
Mincom solutions ensure they are able to operate effectively to perform their work quickly, safely, and on-budget. Решения Mincom гарантируют, что они смогут работать эффективно, выполняя свою работу быстро, безопасно и в рамках выделенного бюджета.
Take into account any medical conditions that may impact on your ability to climb ladders and stairs safely. Примите во внимание какие-либо проблемы со здоровьем, которые могут повлиять на вашу способность безопасно взбираться по лестницам и ступеням.
Learn how to pay online safely, avoiding common mistakes and preventing your personal data being gathered by others. Узнай о том, как безопасно оплачивать свои покупки через Интернет, избегать распространенных ошибок и не давать другим доступа к твоим личным данным.
So his nonprofit has been working to use Tor to safely whistleblow on government corruption in order to continue their work. Таким образом, его некоммерческая организация начала использовать Тог, чтобы безопасно разоблачать коррумпированное правительство с тем, чтобы продолжить свою работу.
And our lander is safely tucked inside what we call an aeroshell. Мы на высоте 112 км от поверхности Марса. Наш аппарат безопасно спрятан внутри того, что мы называем аэроброня.
Paragraph 5.1.4. provides confirmation that the system performs safely under the service-terminating condition of fire. Пунктом 5.1.4 предусматривается подтверждение того, что система безопасно и надежно функционирует при возгорании, ведущем к окончательному выходу ее из строя.
Nida campsite is an illuminated, fenced and guarded territory where you can safely establish yourselves in your tents and motor homes. Кемпинг Ниды - это освещенная, огражденная и охраняемая территория, на которой вы можете безопасно расположиться в своих палатках и автомобильных домиках. В кемпинге установлены электрощиты и водяные краны, оборудовано место для слива стоков и система пополнения воды.
I'll have to calibrate that once I've determined just how massive a dose I can safely give you. Это я рассчитаю, когда определю, насколько большую дозу тебе можно безопасно ввести.
And it actually causes your car to charge safely andefficiently. По сути, машина заряжается безопасно и эффективно
In addition, nuclear material released by the dismantling of nuclear weapons and no longer required for defence purposes must be safely, affordably and effectively stored, protected and controlled, until it can be used for non-explosive purposes or safely and permanently disposed of. Кроме того, ядерные материалы, высвобождаемые в результате демонтажа ядерного оружия и не являющиеся более необходимыми для оборонных целей, должны безопасно храниться, обеспечиваться эффективной защитой и контролем до тех пор, пока они не смогут быть использованы в невзрывных целях или безопасно утилизированы.
And it actually causes your car to charge safely and efficiently. По сути, машина заряжается безопасно и эффективно Кроме этого, имеется масса других применений.
If You choose us we would become Your reliable partners trying to help you effectively and to keep things safely. Если Вы выберете нас, мы будем Вашими надежными партнерами, постараемся помогать Вам эффективно и безопасно заниматься своей деятельностью.
Decent public law and order is indispensable for individuals to engage safely, freely and equally in political and economic activities. Для того чтобы отдельные люди могли безопасно, свободно и на равной основе участвовать в политической и экономической деятельности, необходим соответствующий правопорядок.
It is, however, stopped to allow disabled or elderly passengers time to embark and disembark safely. Колесо останавливается только для того, чтобы инвалиды и пожилые люди могли безопасно совершить посадку/высадку.
They fly in and out all the time safely. Они всегда безопасно влетали и вылетали.
Surprisingly, Stephen himself ended up paying their costs, allowing Henry to return home safely; his reasons for doing so are unclear. Удивительно, но расходы оплатил сам Стефан, позволив Генриху безопасно вернуться домой; причины этих действий не ясны.
They were able to diagnose the case immediately, to safely treat the patient and to begin to do contact tracing to follow what was going on. Это позволило безопасно лечить пациентку и отследить контакты, чтобы изучить распространение вируса.
Because that's the only way a group of people trying to live here can safely go about their daily lives. Только так группа людей, которая пытается здесь жить, сможет безопасно передвигаться.
The results have clearly demonstrated that Unit 1 RPV can be safely operated for several years, without the introduction of additional technical measures. Результаты четко продемонстрировали, что первый блок корпуса давления реактора можно безопасно использовать в течение нескольких лет без принятия дополнительных технических мер.
These organizations prefer that the refugees be temporarily relocated to northern Guinea until the situation improves enough for them to go back to Sierra Leone safely. Эти организации предпочитают, чтобы беженцев временно переместили на север Гвинеи до тех пор, пока улучшение положения не позволит им безопасно вернуться в Сьерра-Леоне.