Английский - русский
Перевод слова Safely
Вариант перевода Безопасного

Примеры в контексте "Safely - Безопасного"

Примеры: Safely - Безопасного
In addition, work sites need a surveillance plan to ensure that machines are maintained and used safely. К тому же, для любой рабочей площадки в целях обеспечения безопасного обслуживания и использования машин необходимо иметь план по надзору.
Some progress has been made towards developing infrastructure required to safely store weapons and ammunition. В создании инфраструктуры, необходимой для безопасного хранения оружия и боеприпасов, достигнут определенный прогресс.
It's leadlined, used for safely holding highly radioactive compounds. Емкость для безопасного хранения высоко радиоактивных соединений.
We have approximately 52 meters remaining in this crawlway before we can safely exit into a main corridor. До безопасного входа в главный коридор нам осталось ползти по этому лазу примерно 52 метра.
Mr Worf, we need a plan to safely capture Data. Мистер Уорф, нам нужен план безопасного захвата Дейты.
Fraser's work involves finding a way to safely harness the energy of fusion reactions to in theory make faster than light travel possible. Фрейзер пытается найти способ безопасного применения энергии реакции синтеза, который теоретически позволит перемещаться быстрее скорости света.
The creation of an environment enabling defenders to carry out their activities safely was a State obligation. Создание условий, обеспечивающих правозащитникам возможность безопасного осуществления их деятельности, является обязанностью государства.
These activities provide a valuable resource to countries who need assistance in building their capacity to manage chemical safely. Эта деятельность представляет большую ценность для стран, нуждающихся в помощи по созданию собственного потенциала для безопасного регулирования химических веществ.
Operating experience gained to date has indicated that the GPCR process can be undertaken safely. Накопленный на сегодняшний день практический опыт свидетельствует о возможности безопасного применения технологии ХВГФ.
In Slovenia, the police issued a booklet for children, their families and teachers on how to use safely the Internet. В Словении полиция издала брошюру для детей, их семей и учителей по вопросам безопасного пользования Интернетом.
Further strengthening of our capacity to safely negotiate insecure environments is required, including through the improved use of information technology in the field. Необходимо дальнейшее укрепление нашего потенциала для безопасного ведения переговоров в случае возникновения небезопасных условий, в том числе посредством более эффективного использования информационных технологий на местах.
The driving activity is often a technical, semi-automatic task, but frequently the total attention of the driver is necessary in order to travel safely. Вождение зачастую является полуавтоматической технической функцией, однако для безопасного вождения требуется абсолютное внимание водителя.
This is method how to safely parse object to int. Это способ безопасного приведения к типу int.
The Coracle Society has published guidelines for safely using coracles. Сообществом Coracle Society опубликованы руководящие принципы безопасного использования кораклов.
The envoys find a way to communicate safely with the crew. Посланцы нашли способ безопасного общения с экипажем.
Limited ammo, cannot disengage safely. Ограниченные боеприпасы, нет возможности безопасного отступления.
The activities were aimed at improving survey and monitoring operations and ensuring that pesticides are used safely, efficiently and in an environmentally acceptable manner. Эта деятельность предусматривала совершенствование операций в области наблюдения и мониторинга и обеспечение безопасного, эффективного и экологически допустимого использования пестицидов.
I accordingly urge that unilateral or multilateral measures be taken to ensure that nuclear material is safely and securely stored. Поэтому я настоятельно призываю принять односторонние или многосторонние меры для обеспечения безопасного хранения ядерных материалов.
The staff of KVM must be able to carry out their duties safely. Персоналу КМК должны быть обеспечены условия для безопасного выполнения своих обязанностей.
An operation must at all times have the strength necessary to execute its mission safely. Во все времена операция должна располагать силой, необходимой для безопасного выполнения миссии.
One technical issue which confronts developing countries is the lack of a regulatory and technological infrastructure to manage radioactive waste safely, especially disused sealed sources. Одной из технических проблем, с которой сталкиваются развивающиеся страны, является отсутствие нормативной и технологической инфраструктуры для безопасного обращения с радиоактивными отходами, особенно более не используемыми герметичными источниками.
The task of managing nuclear materials safely and securely will be with the international community indefinitely. Международному сообществу придется всегда решать задачу безопасного обращения с ядерными материалами.
There is no path through it along which nation-States can safely proceed. Там нет безопасного пути, по которому могли бы идти государства-члены.
It must be possible to leave the wheelhouse safely whatever its position. Должна быть обеспечена возможность безопасного покидания рулевой рубки во всех ее положениях.
Such a person must rather provide proof of the particular aptitude required to steer safely the vessel for which he is responsible. Оно должно иметь документ, подтверждающий наличие конкретных способностей, необходимых для безопасного управления вверенным ему судном.