Английский - русский
Перевод слова Safely
Вариант перевода В целости и сохранности

Примеры в контексте "Safely - В целости и сохранности"

Примеры: Safely - В целости и сохранности
And I will get you home safely. И я доставлю тебя домой в целости и сохранности.
Thank you for bringing them home safely. Спасибо за то, что доставили их в целости и сохранности.
Hopefully, Coulson can find them and bring them back safely. Будем надеяться, Коулсон сможет найти и вернуть их в целости и сохранности.
Let us know when you get there safely. Дайте нам знать, как доберетесь в целости и сохранности.
I can guide you safely to the party. Мы можем доставить вас на прием в целости и сохранности.
Make sure he reaches it safely. Убедись в том, что он добрался в целости и сохранности.
He'll get the girls safely back to their families. И он вернёт их семьям в целости и сохранности.
You could always pray they make it back safely. Вы всегда можете молиться, чтобы они вернулись в целости и сохранности
That is the best way to ensure that your sister... will come home safely. Это лучший способ обеспечить, чтобы Ваша сестра... вернулась домой в целости и сохранности.
About 40% of kidnapping victims are released safely. Примерно 40% похищенных возвращаются в целости и сохранности.
Please come back safely, okay? Пожалуйста, вернитесь домой в целости и сохранности, хорошо?
You have Karen release Anne and Lexie, bring them safely back to Charleston. Ты убедишь Карен отпустить Анну и Лекси, и привести их в целости и сохранности обратно в Чарльстон.
D'Artagnan will bring him safely home. Д'Артаньян вернет его в целости и сохранности.
No, I need you to guide us safely to the other side. Нет, мне нужно, чтобы Вы переправили нас в целости и сохранности на другой берег.
What if Hamlet had made it to England safely? А что, если бы Гамлет сохранил Англию в целости и сохранности?
Ms. Sakai, I'm pleased to see that you have returned safely. Мисс Сакай, Я рад видеть вас в целости и сохранности.
magically open in 3 years and let our heroes safely out. магически распахнутьс€ через З года и выпустить наших героев в целости и сохранности.
Your men don't seem to understand... that these goods... must be delivered safely. Ваши люди, похоже, не понимают, что груз надо доставить в целости и сохранности.
If we get her back safely, she can put up next year's tree on Easter Sunday if she likes. Если мы вернём её в целости и сохранности, она может поставить ёлку хоть на Пасху, если захочет.
This may seem an odd query, but Mrs. Lancaster's reaction when we delivered Miss Sara - safely to her arms... Это может показаться странным, но реакция миссис Ланкастер, когда мы доставили к ним Мисс Сару в целости и сохранности, она была...
We struck a bargain for the benefit of your child so that she would be delivered to me safely and be content by the presence of her father. Мы заключили сделку ради блага твоего ребенка, ты доставляешь её мне в целости и сохранности, и у неё будет отец.
To Bhatinda! To escort me home safely! Чтобы доставить меня домой в целости и сохранности.
Mr. Delaney has business... but he instructed me to make sure you get home safely. У мистера Дилейни есть дела, но он поручил мне доставить вас домой в целости и сохранности
You go with Bobby - he'll make sure to get you back to your cabin safely and then he'll tell you all about his security arrangements. Ты иди с Бобби - он проследит, чтобы ты дошла до своего домика в целости и сохранности, а затем расскажет тебе все о своей системе безопасности.
And, if Ryan's... Ryan's been coming here for days, he's been coming home safely for days as well. И если Райан ходил сюда не раз, то он также в целости и сохранности возвращался домой.